その他一覧

令和7年8月14日 · 85

このページは同日の同種別文書をまとめた一覧です。各項目は抽出テキストのプレビューなので、 正確な確認は当日の官報ページと原文 PDF を基準にしてください。

出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
その他
p.2

日本国の自衛隊とフィリピンの軍隊との間の相互のアクセス及び協力の円滑化に関する協定(概要)

日本国の自衛隊とフィリピンの軍隊との間にお ける相互のアクセス及び協力の円滑化に関する 日本国とフィリピン共和国との間の協定(条約 第八号)(外務省) この協定は、一方の締約国の部隊が他方の締約 国を訪問して協力活動を行う際の手続及び同部隊 の地位等を定めるものであり、その概要は、次の とおりである。 1「文民構成員」、「部隊」、「訪問部隊」等の定義 を定める。(第一条関係) 2この協定は、両締約国間における互恵的な防 衛協力を実施するための枠組みを設け、並びに 訪問部隊及び文民構成員の地位を定めることに より、当該防衛協力を円滑にすることを目的と する。(第二条関係) 3接受国において、接受国の法令を尊重し、こ の協定の精神に反する活動を慎むことは、訪問 部隊、その構成員及び文民構成員の義務である。 このた…

その他
p.3

日米地位協定(相互協力及び安全保障に関する条約の実施に伴う必要な措置を講ずるための法律)の条文及び附属書

訪問部隊及び文民構成員の地位に関する規定

(音ヤ8 号號 號 日本1日本1日本1日本1日本1日本 日本 日本1日本1日本1日本1日本 日本 接受国は、訪問部隊及び文民構成員が協力活 動の実施のために必要とする施設、区域及び関 連する役務へのアクセス並びにこれらのものの 利用についての派遣国の要請に対処するために 妥当な努力を払う。この協定のいかなる規定も、 一方の締約国が他方の締約国の領域において軍 事施設を設置するための根拠となるものと解し てはならない。(第八条関係) 1訪問部隊及び文民構成員は、接受国の部隊に 適用される条件よりも不利でない条件で、接受 国が所有し、管理し、又は規制する公益事業及 び公共の役務を協力活動のために一時的に利用 することができる。(第九条関係) 〕接受国は、派遣国の権限のある当局が訪問部 隊の構成員及び文民構成員に…

その他
p.4

不明(官報の付録または別表の一部と推測される断片テキスト)

をあ収 3年報 合つ入 むたっ 入が の告 前書 収入 年に にす けき る収 以記 前載 おべ 収入 知のそ で-% あ項該 るの寄 と規附 き定が のる九 に+の るの並 附第に ほに第 そよ! 旨通条 係六旨 寄三び 11 of 、当該寄附を ic 10 11 MA 14 17 一 るを 第十二条第一項第一号 次に掲げる事項 次 11 10 11 73 理事 項項 11 10 11 18 除{ 11 次 D 14 10 に 第九条第一項の表第十二条第一項第一号の項を次のように改める。 と規附 あ項該 るの寄 るの並 き定が はに第 そよ+ のる九 旨通条 知のそ に+の 係六旨 寄三び 附第に E+の その旨 、当該寄附を 10 11 14 17 1. 除 ** ic 第九条第一項第一号 第二十一 第寄第…

その他
p.7

大臣管理漁獲可能量に関する規定及び数量表

日本日本日本日本日本日本日本日本日本人 三大臣管理漁獲可能量(法第15条第1項 第3号関係) 法第15条第1項第3号の大臣管理漁獲 可能量は、次の表の左欄に掲げる大臣管 理区分ごとに、それぞれ同表の右欄に掲 げる数量とする。 (単位:トン) 三大臣管理漁獲可能量(法第15条第1項 第3号関係) 法第15条第1項第3号の大臣管理漁獲 可能量は、次の表の左欄に掲げる大臣管 理区分ごとに、それぞれ同表の右欄に掲 げる数量とする。 (単位:トン) 山形県 福島県 茨城県 千葉県 東京都 神奈川県 新潟県 富山県 石川県 福井県 静岡県 愛知県 三重県 京都府 大阪府 兵庫県 和歌山県 鳥取県 島根県 岡山県 広島県 山口県 徳島県 香川県 愛媛県 高知県 福岡県 佐賀県 55.1 2.0 23.0 87.4 78.2 …

その他
p.9

派遣国と接受国における訪問部隊等の地位に関する協定

防衛協力及び相互提供施設等に関する協定に基づく訪問部隊等の地位

(務)「公用車両」とは、派遣国が所有し、又は別段の定めがある場合を除くほか、専ら派遣国が賃 借する自動車(モーターサイクル及び装甲車両を含む。)であって、訪問部隊の構成員又は文民構 成員が公務の執行のために運行するものをいう。 (1)「接受国」とは、訪問部隊若しくは文民構成員がその領域に所在する締約国又は文脈により当 該締約国の領域をいう。 (ロ)「派遣国」とは、訪問部隊又は文民構成員が属する締約国をいう。 第二条目的 この協定は、両締約国間における互恵的な防衛協力を実施するための枠組みを設け、並びに訪問部 隊及び文民構成員の地位を定めることにより、当該防衛協力を円滑にすることを目的とする。 第三条法令の尊重 接受国において、接受国の法令を尊重し、及びこの協定の精神に反する活動、特に政治的活動を慎 むことは、訪…

その他
p.9

動産権に関する権利申出の公告

株式会社コベルコパワー真岡真岡発電所の機械、器具等を追加する変更登記申請に係る動産につき権利を有する者、差押、仮差押又は仮処分債権者の申出

公告 諸事項 工場財団 栃木県真岡市鬼怒ケ丘一丁目12番1株式会社コ ベルコパワー真岡の栃木県真岡市鬼怒ケ丘一丁目 12番1株式会社コベルコパワー真岡真岡発電所の 機械、器具等を追加する変更登記申請に係る動産 につき権利を有する者、差押、仮差押又は仮処分 債権者は、本日から32日以内に権利を申し出て下 さい。 令和7年8月14日 宇都宮地方法務局真岡支局

その他
p.12

訪問部隊の地位に関する協定(第21条〜第23条)

6(3(両締約国の当局は、訪問部隊の構成員又は文民構成員が犯したとされる罪についての全ての必 要な捜査の実施並びに証拠の収集及び提出(犯罪に関連する物件の押収及び相当な場合にはその 引渡しを含む。)について、可能な限り相互に援助する。ただし、当該物件の引渡しは、引渡しを 行う当局が定める期間内に還付されることを条件として行うことができるものとする。 (1))の規定に関し、一方の締約国が)に規定する援助を拒否しようとする場合には、当該一方の 締約国は、 当該援助を提供することができるかどうかについて検討するために他方の締約国と直 ちに協議する。 c)両締約国の当局は、裁判権を行使する権利が競合する全ての事件の処理について相互に通報す る。 7被告人がこの条の規定に従って一方の締約国の当局により裁判を受けた場合にお…

その他
p.13

訪問部隊に関する協定(第二十四条から第二十九条まで)

請求の分担、事故・事件、死亡事案、特権の濫用防止、合同委員会、紛争解決及び最終規定

(6(から までの規定に従って請求を満たすために要した費用(接受国が当該請求の処理におい て負担した合理的な費用を含む。)は、両締約国が相互に別段の決定を行う場合を除くほか、両締 約国が次のとおり分担する。 (1)いずれかの締約国のみが損害、負傷又は死亡について責任を負う場合には、当該締約国は、 当該請求に係る費用の全額を単独で負担する。 (1 両締約国が損害、負傷又は死亡について責任を負い、かつ、それぞれの責任の程度を相互に 決定することができる場合には、各締約国は、解決のために合意され、又は裁判によって決定 された額のうち自国の責任の程度に相当する部分を負担する。 両締約国が損害、負傷若しくは死亡について責任を負い、かつ、それぞれの責任の程度を相 互に決定することができない場合又は損害、負傷若しくは死亡が両…

その他
p.15

日米地位協定(Visiting Forces Agreement)の定義および適用に関する条項

(b) "Force" means in the case of Japan, the Self-Defense Forces, and in the case of the Republic of the Philippines, the Armed Forces of the Philippines; (c) "Visiting Force" means the Force of a Party, which, with the consent of the other Party, is present in the territory of that other Party in connection with cooperative activities as referred to in parag…

その他
p.16

第5条 訪問軍の構成員、船舶、航空機及び公式車両の出入国及び移動

Article V ACCESS AND MOVEMENT OF MEMBERS, VESSELS, AIRCRAFT AND OFFICIAL VEHICLES OF THE VISITING FORCE 1. Upon prior notification by the Sending State, the Receiving State shall, where appropriate, expeditiously grant through diplomatic channels clearances to the Sending State for access by the vessels or aircraft of the Visiting Force to ports or airports …

その他
p.16

第6条 出入国

Article VI ENTRY AND DEPARTURE 1. The Sending State shall notify the Receiving State in advance of the identity of the persons entering and present in the Receiving State pursuant to this Agreement. 2. Subject to paragraph 1 and in compliance with any formalities set by the Receiving State relating to entry and departure, the members of the Visiting Force an…

その他
p.16

協定第4条末尾部分(抜粋)

3. The provisions of this Agreement shall not apply to any activities conducted by the Armed Forces of the Philippines when acting as the United Nations forces under the Agreement Regarding the Status of the United Nations Forces in Japan, signed at Tokyo on February 19, 1954. 4. The provisions of this Agreement shall not limit or prejudice the implementatio…

その他
p.18

在外部隊等の関税免除及び公式文書の不可侵性等に関する規定

(c) examine luggage, cargo and vehicles; and (d) seize articles, which may be returned to the Sending State following consultation between the Parties 3. For the purposes of paragraph 2, the Visiting Force and the customs authorities of the Receiving State shall assist each other, where necessary, in the conduct of investigations and seizure of articles. 4. …

その他
p.19

Article IX: Public Utilities and Services and Telecommunication and Information Systems

Article IX PUBLIC UTILITIES AND SERVICES AND TELECOMMUNICATION AND INFORMATION SYSTEMS 1. With the prior consent of the Receiving State and subject to any arrangements that the Parties mutually determine as necessary, the Visiting Force and the Civilian Component may temporarily use for cooperative activities public utilities and services owned, controlled o…

その他
p.19

Article X: Driving Licenses and Vehicle Registration

Article X DRIVING LICENSES AND VEHICLE REGISTRATION 1. Subject to any minimum age requirement for operating a vehicle in the Receiving State, the Receiving State shall accept as valid, without a driving test or fee, the driving permit or license or defense service driving permit issued by the competent authorities of the Sending State to a member of the Visi…

その他
p.19

Performance of Official Duties Requiring Licenses, Certificates and Qualifications

PERFORMANCE OF OFFICIAL DUTIES REQUIRING LICENSES, CERTIFICATES AND QUALIFICATIONS 1. Subject to paragraph2 and in compliance with any formalities set by the Receiving State as necessary, the members of the Visiting Force and the Civilian Component with current and valid professional, technical or trade licenses, certificates and qualifications issued by the…

その他
p.19

Article VIII: Facilities, Areas and Related Services

Article VIII FACILITIES, AREAS AND RELATED SERVICES 1. The Sending State may submit to the Receiving State requests for access to and use of facilities, areas and related services necessary for the Visiting Force and the Civilian Component for the conduct of cooperative activities in the Receiving State. The Receiving State shall make reasonable efforts to a…

その他
p.20

資材および現地労働者の取得・使用に関する税金

TAXES ON ACQUISITION OR USE OF MATERIALS AND LOCAL LABOR 2. Such weapons, ammunition, explosives and dangerous goods shall be transported, 1. The Visiting Force and the Civilian Component may acquire or use materials, stored and handled by the Visiting Force under the responsibility of the Sending State, in supplies, equipment and services in the Receiving S…

その他
p.20

在外部隊の武器携行に関する条項(第12条)

Article XII CARRIAGE OF WEAPONS AND AMMUNITION The members of the Visiting Force may possess and carry weapons and ammunition when they are authorized to do so by orders issued by the Sending State and in circumstances approved by the Receiving State for the conduct of cooperative activities.

その他
p.20

個人情報および機密情報の保護に関する条項(第15条)

Article XV PROTECTION OF PERSONAL AND CLASSIFIED INFORMATION 1. The Receiving State shall take appropriate measures to protect the personal information of the members of the Visiting Force and the Civilian Component ir accordance with the laws and regulations of the Receiving State. 2. Each Party shall, subject to its laws and regulations and in accordance w…

その他
p.20

協力活動の実施に必要な医療適性および制服に関する条項(第13条)

Article XIII MEDICAL FITNESS FOR CONDUCTING COOPERATIVE ACTIVITIES UNIFORMS 1. The Sending State shall ensure that the members of the Visiting Force and the The members of the Visiting Force shall be permitted to wear their uniform and Civilian Component are medically fit to conduct cooperative activities upon entry into defense service insignia while perfor…

その他
p.20

武器、弾薬、爆発物および危険物の輸送に関する条項(第14条)

Article XIV 2. Unless otherwise mutually determined by the Parties, any medical treatment or WEAPONS, AMMUNITION, EXPLOSIVES AND DANGEROUS GOODS medical evacuation provided or arranged by the Receiving State for members of the Visiting Force or the Civilian Component shall be on a full cost-recovery basis. 1. Subject to the provisions of this Article, the Vi…

その他
p.21

外為及び税関等の責任(Article XIX)

Article XIX FOREIGN EXCHANGE AND LIABILITY FOR TAXES AND DUTIES 2. The liability for taxes and duties, other than those for which other provisions are made under this Agreement, of a member of the Visiting Force or the Civilian Component shall be governed by the applicable laws and regulations of the Parties, as well as any agreement between the Parties in r…

その他
p.21

費用(Article XVIII)

Article XVIII COSTS 1.Unless otherwise mutually determined by the Parties, each Party shall, within the limits of its available resources, be responsible for its own costs of participation in the cooperative activities. 2. Where the Parties decide to share any costs of participation associated with the implementation of this Agreement or with the conduct of …

その他
p.22

駐留軍及び民間構成員に関する管轄権(第21条)

Article XXI (ii) espionage, espiolatiolatiolation of any law relating to official COMMAND AND CONTROL AND secrets of that Party, or secrets relating to the national defense of CRIMINAL AND DISCIPLINARY JURISDICTION that Party. 1. The members of the Visiting Force and the Civilian Component shall remain at 4. In cases where the right to exercise jurisdiction …

その他
p.25

駐留軍地位協定等の請求に関する規定(断片)

(c) the Receiving State shall notify the Sending State of the particulars of all 3. The Parties shall consult on the settlement of any other claims by a Party against claims and shall keep the Sending State informed of its dealings with the the other Party for damage caused or arising as stated in paragraph 1(a) to other property claim. The Receiving State s…

その他
p.27

Definitions (Civilian Personnel)

(a) "civilian personnel" means for the Sending State the members of the Civilian Component and for the Receiving State the civilian officials of the Receiving State who are employed by or in the service of the Force of the Receiving State, but does not include contractors engaged by, or on behalf of, that Force; and (b) negligencefers to a sers disregard of …

その他
p.27

Article XXIV: Accidents and Incidents

Article XXIV ACCIDENTS AND INCIDENTS 1. In the event that a Party receives notice of any accidents or incidents, that Party shall inform the other Party as soon as practicable. The accidents or incidents to be notified shall be mutually determined in advance by the Parties. 2. The Parties shall establish procedures, consistent with their respective domestic …

その他
p.27

Article XXV: Mortuary Affairs

Article XXV MORTUARY AFFAIRS 1. Each Party shall notify without delay the other Party of the death of any member of the Visiting Force or the Civilian Component in the Receiving State. The Receiving State shall endeavor to ensure that the identity of the deceased is not publicly disclosed without providing reasonable prior notification to the Sending State. …

その他
p.27

Article XXVIII: Joint Committee

Article XXVIII JOINT COMMITTEE 1. A Joint Committee shall be established as a means for consultation between the Parties on all matters requiring mutual consultation regarding the implementation of this Agreement 2. The Joint Committee shall determine its own procedures. It may establish working groups to deal with specific issues. 3. The Joint Committee sha…

その他
p.27

Article XXIX: Settlement of Disputes

Article XXVIIII SETTLEMENT OF DISPUTES Unless otherwise mutually determined by the Parties, any dispute regarding the interpretation or the implementation of this Agreement shall be resolved solely by consultation and negotiation between the Parties.

その他
p.28

日本国及びフィリピン共和国間の協定(最終条項及び署名)

Article XXIX FINAL PROVISIONS 1. The headings of the Articles of this Agreement are inserted for reference only and shall not affect the interpretation of this Agreement. 2. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the date on which the Parties exchange diplomatic notes informing each other that their respective internal procedures ne…

その他
p.29

第XXI条に関する附属書(領土管轄権の行使及び手続的保障等)

Annex relating to Article XXI 1.In implementing paragraphs 5(a) and 6(a) of Article XXI, the Sending State shall not obstruct the lawful exercise of the territorial jurisdiction of the Receiving State in accordance with this Agreement. 2. With regard to paragraph 5(a) of Article XXI, the Parties mutually determine that the authorities of a Party shall not be…

その他
p.31

政治資金規正法に基づく届出様式及び記載要領(第1号・第11号・第12号・第14号様式)

別記 別記 第1号様式 (第1条関係) 第1号様式(第1条関係) [様式 別紙2 挿入] [様式別紙1挿入] (備考) (備考) [1~7 略] [1~7 同左] 8[代表者である公職の候補者に係る公職の種類」欄及び「公職の候補者に係る公職の種 8「代表者である公職の候補者に係る公職の種類」欄及び「公職の候補者に係る公職の種 類」欄には、衆議院議員又は参議院議員の区分により、その職にある者にあつては「衆議 類」欄には、衆議院議員又は参議院議員の区分により、その職にある者にあつては「衆議 院議員(現職)」、その職の候補者及び候補者となろうとする者にあつては「衆議院議員(候 院議員(現職)」、その候補者及び候補者となろうとする者にあつては「衆議院議員(候 補者等)」の例により記載すること。また、『主宰する衆議院議員…

その他
p.33

政治団体設立届(第1号様式)

33 官報(号外第184号) 第1号様式(第1条関係)[別紙1] 政治団体設立届 令和年月日 総務大臣 颶颶 何(都道府県)選挙管理委員会 政治団体の名称 事務所の所在地 代表者の氏名 政治資金規正法第6条第1項の規定により、下記のとおり届け出ます。 記1 (ふりがな) 称 5名 政治団体の区分 政 党党 政 党 の 支 部 政 治 資 金 団 体 政治資金規正法第18条の2 第1項の規定による政治団体 その他の政治団体 その他の政治団体の支部 国会議員関係政治団体の区分 政治資金規正法第19条の7 第1項第1号に係る 国会議員関係政治団体 政治資金規正法第19条の7 第1項第2号に係る 国会議員関係政治団体 1 主たる事務所の 所 在 地 主たる活動区域 代 表 者 別紙のとおり 11 名) …

その他
p.34

政治団体設立届出書(第1号様式)

第1号様式(第1条関係)[別紙2] 政治団体設立届 令和年月日 総務大臣 殿( 何(都道府県)選挙管理委員会 政治団体の名称 事務所の所在地 代表者の氏名 政治資金規正法第6条第1項の規定により、下記のとおり届け出ます。 11 (ふ り が な) 政治団体の区分 政 覚 政 党 の 支 部 政治資金団体 政治資金規正法第18条の2 第1項の規定による政治団体 その他の政治団体 その他の政治団体の支部 称 名 的[ 日 主たる事務所の 目的 所 在 地 主たる活動区域 代 表 者 (T ) 別紙のとおり ふりがな (氏 名) 組織年月日 国会議員関係政治団体の区分 政治資金規正法第19条の7 第1項第1号に係る 国会議員関係政治団体 政治資金規正法第19条の7 第1項第2号に係る 国会議員関係政治…

その他
p.35

政治資金規正法第19条の7に基づく国会議員関係政治団体等の届出事項(見出し)

35令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) 政治資金規正法第19条の7 第1項第2号に係る 国会議員関係政治団体 公職の候補者の氏名 (ふりがな) 公職の候補者に係る公職の種類 主宰する衆議院議員又は参議院議員の氏名 (ふりがな) 主宰する衆議院議員又は参議院議員に係る公職の種類 政治資金規正法第19条の7 第1項第3号に係る 国会議員関係政治団体 主要な構成員である衆議院議員又は参議院議員の氏名 (ふりがな) 主要な構成員である衆議院議員又は参議院議員に係る公職の種類 (ふ りが な) (ふりがな)

その他
p.36

政治団体設立届出書等(第12号様式)の項目一覧

第12号様式(第5条関係)[別紙3] (表) 政治団体の名称 (ふ り が な) 五十音順分類 届出年月日 事由発生年月日 主たる事務所 の 所 在 地 11 (テ ) (テ ) 代 表 者 (ふりがな) 氏 名 会計責任者 会計責任者の 職務代行者 (電話 11 (電話 11 (生年月日) 所) (電話 ) 11 11 11 11 11 11 11 11 (T 政治資金団体又は 資金管理団体 の指定の有無 (有無) 政治資金団体として指定をした 政党名又は資金管理団体の届出をした 者の氏名 の届出をした者 の公職の種類 届出年月日 事由発生年月日 (届出年月日) (選任年月日) (届出年月日) (選任年月日) (届出年月日) (選任年月日) (届出年月日) (指定年月日) (取消等年月日) 支部の有無 (政治…

その他
p.37

令和7年8月14日号外第184号(収支報告書提出状況及び届出事項公表関係)

令和7年8月14日 木曜日 (号外第184号) (裏( (備考( 収支報告書の提出及び公表の状況 4 提出 公表 年 提出 公表 4 提出 公表 4 提出 公表 年 提出 公表 4 提出 公表 年 提出 公表 同 提出 公表 年 提出 公表 4 提出 公表 届出事項等の公表関係 公 表 年 月 日 内 容 設 立 届 綱領等の異動状況 提 出 年 月 日 内 容 綱領等の整理番号( 11

その他
p.38

政治団体設立届出書(第12号様式)の項目一覧

政治団体の名称、代表者、会計責任者等の届出事項

第12号様式(第5条関係)[別紙4] 政治団体の名称 な) (ふ り が な) 五十音順分類 届出年月日 事由発生年月日 主たる事務所 の 所 在 地 代 表 者 会計責任者 会計責任者の 職務代行者 政治資金団体又は 資金管理団体 の指定の有無 (テ 11 11 (テ (電話 (電話 11 11 (ふりがな) 名 氏 名 所) (テ ) (住 所) 11 (電話 ) 11 11 (電話 ) 11 11 (電話 11 11 (電話 ) 11 11 (電話 ) 11 (T ) ( (電話 ) (有無) 政治資金団体として指定をした " 政党名又は資金管理団体の届出をした 者の氏名 (生年月日) 資金管理団体 の届出をした者 の公職の種類 届出年月日 事由発生年月日 (届出年月日) (選任年月日) (届出年月日) …

その他
p.39

国会議員関係政治団体の設立届出等の公表関係様式

政治資金規正法に基づく国会議員関係政治団体の届出・公表事項

39令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) 収 支 報 告 書 の の 況 ふりがな。 (主宰する衆議院議員又は参議院議員の氏名) 主宰する衆議院議員又は参議院議員に係る公職の種類 11 (届出年月日) (事由発生年月日) 政治資金規正法第19条の7 第1項第3号に係る 国会議員関係政治団体 ありがな (主要な構成員である衆議院議員又は参議院議員の氏名) 11 主要な構成員である衆議院議員又は参議院議員に係る公職の種類 11 (届出年月日) (事由発生年月日) 設立届出年月日 組織年月日 解散等の公表年月日 解散等の年月日 年 提出 公表 年 提出 公表 年 提出 公表 4 提出 公表 年 提出 公表 年 提出 公表 年 提出 公表 年 提出 公表 年 提出 公表 同 提出 公表 届出事項等の公表関係 …

その他
p.40

政治団体収支報告書様式(第14号様式)

第14号様式(第8条関係) (その1)[別紙5] (ふりがな) 1政治団体の名称 2主たる事務所の所在地 収支報告書 令和年分 (令和 日開催分) 政治団体の区分 の規定による政治団体 その他の政治団体 その他の政治団体の支部 3代表者の氏名 4会計責任者の氏名 事務担14者の氏名 (電話) (電話) (電話) 活動区域の区分 2以上の都道府県の区域等 同一の都道府県の区域内 資金管理団体の指定の有無 の届14RPした 者の氏名 資金管理団体の指定の期間 令和 年 月 日から 令和 年 月 日まで 国会議員関係政治団体の区分 政治資金規正法第19条の7第1項 第1号11係る国会議員関係政治団体 政治資金規正法第19条の7第1項 第21011係る国会議員関係政治団体 公職の候補者 の 氏 名 公職の種類…

その他
p.41

第14号様式(第8条関係) 収支報告書

第14号様式(第8条関係) (その1)[別紙6] 収支報告書 (電話) (電話) (電話) 10 19 10 14 14 14 0.0% 14 一章 100 14 19 11 4HV14**任者の氏名 0.00 14 19 一七 21 名 3 77 24 1.0 2, 2 主たる事務所の所在地 1 政57団体の名称 (ふりがな) 資金管理団体の指定の期間 令和 11 113Jr 令和 年 月 日から 令和 日まで 1 17 年 月 日から 令和 10 14 14 日まで 合和 年 月 日から 特例の適用期間 国会議員関係政治団体に関する 11 1011 公職の種類 資金管理団体 の届出をした 者の氏名 11 公職の種類40 14 公職の候補者の氏名等 10 19 14 14 14 100 10…

その他
p.44

政治資金規正法に基づく届出書様式(第11号〜第13号)及び記載要領

記別 77 第11号様式(第4条関係) [様式略] [(備考)略] 別紙 [様式略] 考備考) [12 略] 31以上の市町村(特別区を含む。)の区域(指定都市にあつては、その区又は総合区の区 域)又は公職選挙法第12条に規定する選挙区の区域を単位として設けられる支部にあつて は、 「く」 を記入すること。 [4略] 第11号の2様式(第4条関係) [様式 別紙1挿入] 第12号様式(第5条関係) [様式別紙3挿入] (記載要領) [1略] ケヤ 陸781 日本人 陸 日本1日本1日オム 2「政治資金規正法第19条の7第1項第2号に係る国会議員関係政治団体」の項「事由発 生年月日」の欄には、公職の候補者を推薦し、又は支持することを本来の目的とする政治 団体として、法第19条の7第1項第2号に係る国会議員関係政治…

その他
p.46

政治資金収支報告書様式の記載要領(収入簿・支出簿・運用簿)

ように細分した上で記載し、その他の事業にあつては、当該事業の内容を具体的に記載 49 すること。また、政治資金パーティー開催事業について、他の政治団体と共同で開催し た場合にあつては、その旨及び当該他の政治団体の名称を「備考」欄に記載すること。 なお、政治資金パーティー開催事業の対価に係る収入の内訳を次により記載すること。 [ア略] (ア)個人からの対価の支払にあつては、対価の支払をした者の氏名を「摘要」欄に「甲 野太郎」というように記載し、対価の支払をした者の住所及び職業を「備考」欄に 「東京都千代田区○○町1丁目1番1号○○会館○号室(会社役員)」というように 記載すること。 [(イ)・(ウ)略] [イ略] [(9)~(13)略] 2支出簿 (1)支出簿には、この様式に定める区分に従い、全ての支出(当該政治…

その他
p.49

政治資金規正法に基づく届出様式(その3、その7、その8)の作成要領

(海中8121金) 67 オ法第19条の16の3第1項の規定により国会議員関係政治団体とみなされる政治団体 のうちその受けた特定関係寄附が同項第2号の寄附であるもの「公職の候補者の氏 名等」 に同号の国会議員関係政治団体の名称を、「公職の種類等」に法第19条の7第1 項第3号に係る国会議員関係政治団体である旨を記載すること。 [(5)略] [5略] 6様式(その3)について [(1)略] (2)「事業の種類」欄には、機関紙誌の発行及び政治資金バーティー開催事業にあつては、 事業の種類を「甲機関紙」、「乙機関雑誌」、「甲政治資金パーティー開催事業」「乙政治資 金バーティー開催事業」というように細分した上で記載し、その他の事業にあつては、 当該事業の内容を具体的に記載すること。 (3)政治資金パーティー開催事業につ…

その他
p.50

政治資金規正法に基づく報告様式(第16号様式等)の解説

19 OG 陸 B BW B B B B BB 16様式(その13)について 全ての支出は、次の分類基準により、経営経費及び政治活動費に分類し、さらに経常経 費にあつては、人件費、光熱水費、備品・消耗品費及び事務所費に分類し、政治活動費に あつては、組織活動費、選挙関係費、機関紙誌の発行その他の事業費、調査研究費、寄附・ 交付金及びその他の経費に分類した上で、これらの項目ごとに年間の支出金額を記載する こと。この場合、当該政治団体の本部又は支部に対して供与した交付金に係る支出につい ては、これらの項目ごとにその額を「備考」欄に併せて記載すること。 (1)経常経費 [ア・イ略 ウ備品・消耗品費机、椅子、ロツカー、複写機、自動車(事務所用に限る。)等の備 品の類及び事務用用紙、封筒、新聞、雑誌、ガソリン等の消耗品 …

その他
p.56

政党交付金及び政治資金収支報告書様式の記載要領

9日 ( 日本 日本 日本 日本 日本 日本人 日本人 日本人 日本人 (3)全ての支出は、支部政党交付金、経営経費及び政治活動費に分類し、さらに経常経費に あっては、人件費、光熱水費、備品・消耗品費及び事務所費に分類し、政治活動費にあっ ては、組織活動費、選挙関係費、機関紙誌の発行その他の事業費、調査研究費、寄附金及 びその他の経費に分類して記載すること。 (4)全ての支出は、支出額の内訳を「金額」欄中、政党交付金(支部政党交付金〕を充てる ものにあっては、「政党交付金(支部政党交付金)充当額」欄に、政党基金(支部基金)を 取り崩して充てるものにあっては、[政党基金(支部基金)充当額」欄にそれぞれ記載する こととし、その合計額は、「金額」欄の額と一致するものであること。 (5)全ての支出は、支出を受けた者の氏…

その他
p.57

官報号外第184号(様式等)

57令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) [エ 略] [(2) 略] [7~10 略] [削る] 第19号様式(第41条関係) [様式略] [(備考) 略] 第20号様式(第42条関係) [様式略] 第21号様式(第42条関係) [様式 略] 第22号様式(第42条関係) [様式略] 第23号様式(第43条関係) [様式略] 第24号様式 (第44条関係) [様式略] ウ 備品・消耗品費 机、 椅子、 ロッカー、 複写機、 自動車 (事務所用に限る。)等の備品 の類及び事務用用紙、封筒、新聞、雑誌、ガソリン等の消耗品の類 ウ備品・消耗品費机、椅子、ロッカー、複写機、自動車(事務所用に限る。)等の備品 の類及び事務用用紙、封筒、鉛筆、インク、事務服、新聞、雑誌、 ガソリン等の消耗品の類の購入費をいST1…

その他
p.60

代表者本人の確認書類提示等に関する規定

2代表者本人が届け出る場合にあつては本人確認書類の提示又は提出を、その代理人が 届け出る場合にあつては当該代理人の権限を証する書面及び本人確認書類の提示又は提 出を行うこと。ただし、代表者本人の署名その他の措置を講ずる場合は、この限りでな い。 3「」内には、該当するものに「!」を記入すること。 4「公職の種類」欄には、衆議院議員又は参議院議員の区分により、その贈にある者に あつては「衆議院議員(現職)」、その職の候補者及び候補者となろうとする者にあつ ては「衆議院議員(候補者等)」の例により記載すること。 51令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) 第12号様式(第5条関係)[別紙2] 政治団体の名称 (ふ り が な) 五十音順分類 届出年月日 事由発生年月日 主たる事務所 の 所 在 地 11 …

その他
p.62

政治資金規正法第19条の7に基づく国会議員関係政治団体の収支報告書の提出及び公表状況

収支報告書の提出及び公表の状況

令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号). 収支報告書の提出及び公表の状況 (備考) 政治資金規正法第19条の7 第1項第3号に係る 国会議員関係政治団体 ふりがな (主宰する衆議院議員又は参議院議員の氏名) 主宰する衆議院議員又は参議院議員に係る公職の種類 11 (届出年月日) (事由発生年月日) あ な な な な な な な な な な (主要な構成員である衆議院議員又は参議院議員の氏名) 主要な構成員である衆議院議員又は参議院議員に係る公職の種類 11 (届出年月日) (事由発生年月日) 設立届出年月日 組織年月日 解散等の公表年月日 解散等の年月日 4 提出 公表 4 提出 公表 年 提出 公表 4 提出 公表 年 提出 公表 4 提出 公表 年 提出 公表 年 提出 公表 年 提出 公表 4…

その他
p.63

政治団体届出書式(官報号外第184号)

63令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) 第12号様式(第5条関係)[別紙3] 政治団体の名称 な) (ふ り が な) 五十音順分類 届出年月日 事由発生年月日 主たる事務所 の 所 在 地 11 (テ 11 (テ ) 代 表 者 (ふりがな) 氏 名 会計責任者 会計責任者の 職務代行者 (電話 11 所) (電話 ) (テ 11 11 (電話 11 11 11 11 (T (テ (テ (電話 11 (生年月日) (テ 政治資金団体又は 資金管理団体 の指定の有無 (有無) ( 政治資金団体として指定をした 政党名又は資金管理団体の届出をした 者の氏名 資金管理団体 の届出をした者 の公職の種類 届出年月日 事由発生年月日 (届出年月日) (選任年月日) (届出年月日) (選任年月日) (届出年月…

その他
p.64

政治資金規正法に基づく届出事項等の公表関係(官報号外第184号)

令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) 収支報告書の提出及び公表の状況 (備考) 政治資金規正法第19条の7 第1項第3号に係る 国会議員関係政治団体 ふりがな (主宰する衆議院議員又は参議院議員の氏名) 主宰する衆議院議員又は参議院議員に係る公職の種類 11 (届出年月日) (事由発生年月日) ありがな (主要な構成員である衆議院議員又は参議院議員の氏名) 17 主要な構成員である衆議院議員又は参議院議員に係る公職の種類 11 (届出年月日) (事由発生年月日) 政治資金規正法第19条の16 の3第1項の規定により 国会議員関係政治団体 とみなされる政治団体 設立届出年月日 組織年月日 ふりがな (公職の候補者の氏名等) 公職の候補者に 係る公職の種類等 .. .. 解散等の公表年月日 解散等の年月日…

その他
p.65

政治資金団体収支報告書(第14号様式)

第14号様式(第8条関係) (その1)[別紙411 収支報告書 (ふりがな) 令和 年分 33資金団 (令和年月日開催分) 活動区域の区分 党 10ANの他の政57団体の>+14 の規FFFTYよる政37団体 14 17 17 11 10 政治団体の区分 2以上の都道府県の区域等 資金管理団体の指定の有無 同一の都道府県の区域内 国会議員関係政治団体の区分 11 19 12職の種類 資金管理団体 の届出をした 者の氏名 資金管理団体の指定の期間 令和 令和 年 月 日から 令和 年 月 日ま1/ 国会議員関係政治団体に関する 17職の種類等 公職の候補者の氏名等 第3号に係る国会議員関係政治団体 政治資金規正法第19条の7第1項 第2号に係る国会議員関係政治団体 …

その他
p.66

政治団体収支報告書(第14号様式)

第14号様式(第8条関係) (その1)[別紙5]0.00 収支報告書 活動区域の区分 (電話) 100 (電話) (電話) 事務担当者の氏名 14 19 名 4HV14>任者の氏名 co 0.0 0.00 10 10 10 14 ** 2主たる事務所の所在地 (ふりがな) 1 政治団体の名称 2以上の都道府県の区域等 令和 令和 年分 (令和年月日開催分) 政治団体の区分 党 INの他の政OF団体 10 11ANの他の政57団体の><14 同一の都道府県の区域内 資金管理団体の指定の有無 --11 公職の種類 11 資金管理団体 の届出をした 者の氏名 資金管理団体の指定の期間 令和 年 月 日から 分布 年 月 日まで 国会議員関係政治団体の区分 政治資金規正法第19条の7第1項 第1…

その他
p.67

政治資金規正法に基づく政治資金監査報告書の宣誓書

67令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) (その20)[別紙6][[[ 宣誓書 添付書類(別添の)11おり) 1領収書等の写し 2監査意見書(政党及び政治資金団体に限る。) 3政治資金監査報告書(国会議員関係政治団体111限る。) (Yこの報告書は、政治資金規三法に従つて作成したものであつて、真実に相違ありません。 令和年月日 政治団体の名称 会計責任者の氏名

その他
p.68

政治資金報告書(別紙7)添付書類及び宣誓書

(その20)[別紙7] 宣誓書 添付書類(別添の)11おり) 1領収書等の写し 2監査意見書(政党及び政治資金団体に限る。) 3政治資金監査報告書(国会議員関係政治団体に限る。) 4確認書(国会議員関係政治団体に限る。) 11の報告書は、政治資金規正法に従つて作成したものであつて、真実に相違ありません。 令和年月日 政治団体の名称 会計責任者の氏名

その他
p.69

政治団体支部解散届(第19号様式)

69 9令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) 第19号様式(第11条関係)[別紙8] 政治団体支部解散届 令和年月日 総務大臣 颶颶 何(都道府県)選挙管理委員会 政治団体の名称 事務所の所在地 代表者の氏名 本政治団体の下記の支部は、令和年月日に解散をしたので、政治資会規正法第18条第 5項の規定により、当該支部の代表者及び会計責任者であった者に代わって、同法第17条第1項の届 出をします。 記記 1政治団体の支部の名称 2支部の事務所の所在地 3支部の代表者の氏名 4支部の会計責任者の氏名

その他
p.70

政治団体支部解散届(様式)

令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号)70 第19号様式(第11条関係)[別紙9] 政治団体支部解散届 令和年月日 総務大臣 颶風 何(都道府県)選挙管理委員会 政治団体の名称 事務所の所在地 代表者の氏名 本政治団体の下記の支部は、令和年月日に解散をしたので、政治資会規正法第18条第 5項の規定により、当該支部の代表者及び会計責任者であつた者に代わつて、同法第17条第1項の届 出をします。 記記 1政治団体の支部の名称 2支部の事務所の所在地 3支部の代表者の氏名 4支部の会計責任者の氏名

その他
p.73

政治資金規正法に基づく残高確認書(第29号様式)及び備考

第29号様式(第15条の2関係)[別紙12] 残高確認書 令和7年8月14日 木曜日 (号外第184号) 政治団体の名称 会計責任者の氏名㊞ 政治資金規正法第19条の11の2第1項の規定により、令和年年月日における預金又は貯金の口座の残高の額について、次のとおり確認 しました。 考備考) 11Cyの用紙の大きさは、日本産業規格A列4番とするTYと。 2.011の残高確認書は、毎年12月31日(解散等の場合には、その日)現在における預金又は貯金の口座の残高の額を記載するfiと。 3保有する全ての預金又は貯金の口座について、残高の額を記載する11と。 4「会計責任者の氏名」欄は、記名押印又は署名とし、署名は必ず会計責任者本人が1111署するfiと。 5預金又は貯金の残高を証する書面であつて10.0該預金又は貯金の口…

その他
p.74

政治資金規正法に基づく収支報告書と残高確認書の差額説明書(第30号様式)

第30号様式(第15条の2関係)[別紙13] 差額説明書 令和年月日 政治団体の名称 会計責任者の氏名㊞ 政治資金規正法第19条の11の2第1項の規定による確認の結果、収支報告書に記載すべき翌年への 繰越しの金額が残高確認書に記載された残高の額の合計額と一致しないため、同条第2項の規定によ り、その旨及びその理由を次のとおり説明します。 記記 1収支報告書に記載すべき翌年への繰越しの金額 2残高確認書に記載された残高の額の合計額 31と2の金額の差額 41と2の金額が一致しない理由(差額の理由) (備考) 1この用紙の大きさは、日本産業規格A列4番とすること。 2「1と2の金額が一致しない理由」欄には、「○年12月31日((注)解散等の場合には、その日)時点 において、△円の手持ち資金を現金で保有していたため。…

その他
p.75

政治資金規正法に基づく会計責任者確認書様式(別紙14)

令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) 第32号様式(第17条の2関係)[別紙14] 確認書 私は、会計責任者であるから、令和年月日に、収支報告書及びこれに併 せて提出すべき書面を示され、収支報告書が政治資金規正法の規定に従つて作成されていることにつ いて説明を受けました。 私は、私が政治資金規正法第19条の12の3の規定に基づき随時又は定期に行つた会計帳簿等の保 存、会計帳簿への記載及び会計責任者が当該会計帳簿を備えていることに関する確認の結果、同法第 19条の14の2第1項の規定による会計責任者からの説明の内容並びに登録政治資金監査人が作成し た政治資金監査報告書に基づき、会計責任者が、収支報告書に記載すべき事項を記載しており不記載 や虚偽の記入がなく、収支報告書を政治資金規正法の規定に従つて作成し…

その他
p.76

国会議員関係政治団体以外の政治団体に対する寄附に係る通知(第33号様式)

第33号様式(第24条の3関係)[別紙15] 国会議員関係政治団体以外の政治団体に対する寄附に係る通知 令和年月日 政治団体の名称 代表者の氏名殿 政治団体の名称 事務所の所在地 代表者の氏名㊞ 令和年月日に貴団体に対して円の寄附をしたため、政治資金規正法第 19条の16の3第2項の規定により、下記のとおり通知します。 記記 1上記寄附は、国会議員関係政治団体からの寄附である。 2上記寄附をする国会議員関係政治団体の名称及び主たる事務所の所在地は、上記のとお りである。 3上記寄附をする国会議員関係政治団体の区分等は、次のとおりである。 (政治資金規正法第19条の7第1項第3号以外に係る国会議員関係政治団体の場合) 4本年において政治資金規正法第19条の16の3第1項各号のいずれかに該当する寄附の 金額が1,0…

その他
p.77

官報号外第184号 様式に関する備考

令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) (備考) 1この用紙の大きさは、日本産業規格A列4番とすること。 2「」内には、該当するものに「I」を記入すること。 3「公職の種類」には、衆議院議員又は参議院議員の区分により、その職にある者にあつては「衆 議院議員(現贈)、その職の候補者及び候補者となろうとする者にあつては「衆議院議員(候補 者等)」の例により記載すること。 4「代表者の氏名」欄は、記名押印又は署名とし、署名は必ず代表者本人が自署すること

その他
p.79

政治資金収支報告書の記載要領に関する規定

(合781 ) ( 油781巻(合)登録日書字三十1日8表20号64 の金額及び年月日を記載すること。また、寄附者が特例上場日本法人(法第22条の5第 2項に規定する特例上場日本法人をいう。イ及び(8)において同じ。)であるときはその旨 を、寄附者が国会議員関係政治団体であるときはその旨(寄附を受けた者が国会議員関 係政治団体、政党又は政治資金団体である場合を除く。)を、併せて記載すること。なお、 記載に当たつては、当該寄附を「個人からの寄附」、「法人その他の団体からの寄附」又 は「政治団体からの寄附」に区分し、寄附者別に次の例により記載すること。また、本 部又は支部から供与された交付金に係る収入は、寄附には該当しないため、「政治団体か らの寄附に含めないこと。 [ア略] イ法人その他の団体からの寄附については…

その他
p.82

附則様式および寄附者情報に関する書類(号外第184号)

令和7年8月14日 木曜日 (号外第184号) 附則様式 (その7の2) (7の2)ave附の1210 24附 者 の 氏 名 > 14 TY10.00〔〕の小計 11の他の**附 十億 EV 百万 17 寄附者の区分 ++月日 住所(都道府県、郡及び 市区町村の名14に係る部 171910ON-0.0011 11 職 職業 () 備JN

その他
p.83

寄付金による募金の募集者の内訳

(8の2)寄附のJrち寄附のあつせんFiよるものの内訳 83帝秋7年8月14日本輸日官報184号 寄附のあつせん者の区分 (その8の2) 寄附のあつせん者の氏名 IY10.00({の小計 Aの他の44附 > 11 十億 17 1,0 14 19 11 中部100100 0.00110.0011 住所(都道府県、郡及 び市区町村の名称に係 0.00os部分1710ON0.000.001. 10,0000,000 助職 業 個 17 備考

その他
p.84

政治資金パーティの対価に係る収入に関する記載

(その11の2) (11の2)政治資金パーinィーの対価に係る収入の1419 対価の支払をした者の氏名 十億 17 百万 政治資金パー11イーの名称 対価の支払をした者の区分 19 --月日 住所(都道府県、郡 及び市区町村の名1, に係る部分1011 る。) 11 職 職業 人 備考 [Y(10(の小計 合合 14

その他
p.85

政治資金収支報告書(対価収入の内訳および支払先の情報)

85令和7年8月14日木曜日官報(号外第184号) (その12の2) ハ10の2) 政治資金パーII1-19対価に係る収入のUrち対価 の支払の19つせん11よるも10の内訳 政治資金パー11イーの名称 H. 0.00 対価の支払のあつせん者19 十億 17 百万 17 主識 0.00乖離199由来 め 断 14 対価の支払のあつせん者の区分 11 住所(都道府県、郡 及び市区町村の名1,4 に係る部分1910 る。) > 14 [Y10.00}{の小計 11 ** ( 鸚歌jo

その他
p.86

政治資金報告書の提出要領(附則様式等の使用について)

(記載要領) 1電子情報処理組織を使用する方法(オン11インシステムを利用する方法)以外の方法により報告書を提出するときは、個人か らの寄附、寄附のUrち個人によつてあつせんされたもの並びに政治資金パーティーの対価に係る収入のUrち個人によつて対価の 支払が行われたもの及び個人によつて対価の支払のあつせんをされたものの内訳について、それぞれ附則様式(その7の2)、 (その8の2)、(その11の2)及び(その12の2)に必要事項を記載し、政治資金規正法施行規則別記第14号様式(その 7)、(その8)、(その11)及び(その12)と併せて提出する11とができる。なお、附則様式(その7の2)、(その8の 2)、(その11の2)及び(その12の2)を併せて提出した場合には、個人からの寄附、寄附のJrち個人によつてあつせ…

その他
p.88

未分類テキストブロックの羅列

88 (当 日本 日本人明身 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 EMMANUEL FREEDOM7 FU HSIANG FA 18 FU HSIANG FA NO.01 FU HSIANG FA NO.02 FU HSIANG FA NO.06 FU HSIANG FA NO.08 FU HSIANG FA NO.09 FU HSIANG FA NO.11 FU HSIANG FA NO.13 FU HSIANG FA NO.17 FU HSIANG FA NO.20 FU HSIANG FA NO.21 FU HSIANG FA NO.23 FU HSIANG FA NO.26…

その他
p.89

船舶識別情報および航海データの一覧

(告ケ81 6告) 日本1日本1688 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 HELI 1 HAO HEAVY SEA HOOM XIANG 101 8524492 7322926 -- HOOM XIANG 103 1- HOOM XIANG 105 HOOM XIANG II Iannis 1 -- 10 7332218 IMULA 0846 KLT/GOD BLESS IMUL-A-0168-PTM -- 1- IMUL-A-0833-KLT -- IMULA0867KLT & SAMPATH IMUL-A-0867-KLT IMUL-A-0892-KLT 10 IMUL-A-1028-T…

その他
p.90

船舶名および識別情報一覧

06 (自781 書本1日本1日本人財令 147 RIWA 148 149 150 Sage SAMUDERA PASIFIK NO.18 SAMUDERA PERKASA 11 151 SAMUDERA PERKASA 12 152 SEA ANGEL 2 153 SEA URCHIN 154 SEA VIEW 155 156 SEA WIND SHARJI AMMA 157 SHARON 1 158 159 160 161 SHENG JIQUN 3 SHUEN SIANG SHUN LAI SIN SHUN FA6 162 SIN SHUN FA 67 163 SIN SHUN FA8 164 SIN SHUN FA9 165 SOUTHERN STAR 136 166 167 168 SRIFU FA …

その他
p.121

行旅死亡人公告(草津市)

行旅死亡人 人相、体格は不明推定妊娠週約22週から23週 の胎児、性別は男性 上記の者は、滋賀県草津市矢橋町2108番地湖南 中部浄化センタースクリーン棟にて発見されまし た。死亡日時は令和7年3月下旬頃から4月上旬 頃と推定されます。身元不明のため、市営火葬場 で火葬に付し、遺骨は市において安置しています。 心当たりの方は、当市人とくらしのサボートセン ターまで申し出てください。 令和7年8月14日 滋賀県草津市長橋川渉

その他
p.121

無縁墳墓等改葬公告(厚真町)

無縁墳墓等改葬公告 墓地整理のために無縁墳墓等について改葬する こととなりましたので、墓地使用者等、死亡者の 縁故者及び無縁墳墓等に関する権利を有する方 は、本公告掲載の翌日から一年以内にお申し出く ださい。 なお、期日までにお申し出のない場合は、無縁 仏として改葬することになりますので、ご承知く ださい。 令和7年8月14日 1.墳墓等所在地北海道勇払郡厚真町新町10番 地 1.墳墓等の名称厚真中央墓地(東区第5条18 号、東区第8条2号、東区第11条15号、東区第 12条7号、東区第12条9号、西区第5条24号、 西区第6条3号、西区第6条13号、西区第6条 27号、外区第47号) 1.死亡者の本籍及び氏名全て不詳 1.改葬を行おうとする者北海道勇払郡厚真町 京町120番地厚真町長宮坂尚市朗

その他
p.121

行旅死亡人公告(坂井市)

行旅死亡人 本籍、住所、氏名不詳、年齢20歳代から40歳代 (推定)、身長179cm、男性、所持品、ボクサー パンツ(黒色)1着、靴下(白色)1足 上記の者は、令和7年4月21日福井県坂井市三 国町浜地地籍浜地海水浴場駐車場から北東方約 770メートル先の海岸にて発見された。死亡推定 日時は令和7年3月20日頃(推定)。死因は溺水 による窒息死。身元不明につき当市において荼毘 に付しました。心あたりの方は当市福祉総合相談 課まで申し出てください。 令和7年8月14日 福井県坂井市長池田禎孝

その他
p.121

行旅死亡人公告(越谷市)

行旅死亡人 本籍・住所・氏名不詳、年齢60~80歳位の男性、 体格痩型、身長171cm、青色ジャケット、黒色 半袖Tシャツ、茶色長ズボン、黒色帽子、赤色 靴 上記の者は、令和6年7月22日、埼玉県越谷市 大字南荻島2873番地1〆切橋下右岸河川敷におい て、仰臥位で倒れている状態で発見されました。 身元不明のため火葬に付し、当市内の寺院に遺骨 を安置しました。心当たりの方は当市福祉部生活 福祉課にお問い合わせください。 令和7年8月14日 埼玉県越谷市長福田晃

その他
p.125

不明な財務データまたは断片テキスト

動定 667,321 1,073,105 金額 科 日 資本金 流 動 負 債 Withe the 株 資 資 資 資 株 株 資 本 資 本 金額 50,000 144,937 257,471 1,352,887 50,000 50,000 その他利益剰余金 利益剰余金 (うち当期純利益) 評価 換算差額等 繰延ヘッジ損益 44,937 44,937 (44,886) △14,869

その他
p.127

貸借対照表の要旨(数値データ)

科科 資の 産部 員純資産の 負純 び部 目[ 計貮 (うち当期純利益) その他利益剰余金 合計 合計 利益剰余金 資 本金 株主資本 固定資産 流動資産 流動負債 Rester and 37,071 金 額(千円) 367 37,438 1,557 8,074 17,807 17,807 10,000 (4,824) 27,807 37,438 (令和6年9月30日現在)(単位:千円) 科科 資の 産部 び部 11 (うち当期純利益) その他利益利益利益利益利 資産合計 利益剰余金 資本金 株主資本 國 定 資 產 流 動 負 債 固定負債 負債・純資産合計 流 動 資 產 金額 13,526 20,929 10,000 11,456 88,668 78,668 78,668 (13,968) 121,054…

その他
p.128

貸借対照表の要旨(令和7年3月31日現在)

貸借対照表の要旨(令和7年4月30日現在 科 資の 産部 負純 債及 び部 11 (うち当期純利益) 資産合計 純資産合計 その他利益剰余金 負債合計 利益剰余金 資本金 株 主 資 本 流動資産 流 負債 負債・純資産合計 固定資産 207,047 金 額(千円) 803 54,153 54,153 20,000 153,698 133,698 133,698 153,698 (10,256) 207,851 207,851 科科 資の 産部 負純資産のび部 科 日 その他利益剰余金 (うち当期純損失) 資産合計 利益剰余金 資本金 株式給付引当金 株 主 資 本 本 債負債 流動負債 固定資産 負債・純資産合計 流動資産 金 額(千円) 46,503 91,161 21,213 112,374 1,027 …

その他
p.128

貸借対照表の要旨(令和7年3月31日現在)

科科 産部 資の 負純資産のび部 科目 11 その他利益剰余金 利益準備金 (うち当期純利益) 合合 合合 合計 自己株式 利益剰余金 合 計 資本剰余金 資本金 株主資本 流動負債 固定負債 同 定 資 產 產 產 產 產 產 產 家 產 流動資産 金 額(千円) (△ AL 19,776 74,932 40,000 66,682 53,602 25,576 120,284 3,200 14,500 (4,026) 64,132 49,632 26,000 120,284 科科 資の 産部 び部 ANDER (うち当期純利益) その他利益剰余金 利益準備金 資産合計 利益剰余金 資本金 岡 定 資 株主資本 流動負債 固定資産 負債・純資産合計 流動資産 390,302 276,258 208,406 2,8…