その他令和7年8月14日

Article XXIV: Accidents and Incidents

掲載日
令和7年8月14日
号種
号外
原文ページ
p.27
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
原文確認推奨
抽出テキストだけで判断せず、必要に応じて原文画像または PDF で確認してください。

本文と原文の対照

まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。

← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション

Article XXIV: Accidents and Incidents

令和7年8月14日|p.27

左の本文を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。

公式原文あり本文テキスト画像照合可誤りを報告
Article XXIV
ACCIDENTS AND INCIDENTS
1. In the event that a Party receives notice of any accidents or incidents, that Party
shall inform the other Party as soon as practicable. The accidents or incidents to be
notified shall be mutually determined in advance by the Parties.
2. The Parties shall establish procedures, consistent with their respective domestic
requirements, for the conduct of necessary administrative investigations in cooperation
with each other, relating to any accident or incident in the Receiving State involving
Official Vehicles, or vessels or aircraft owned by the Sending State or for the exclusive
use or service of the Visiting Force and the Civilian Component.
読み込み中...
Article XXIV: Accidents and Incidents - 第27頁
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
関連する新着公告を見逃さないために

Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。

監視機能の詳細を見る →