その他令和7年12月17日
国家管轄範囲外の海域の生物多様性の保全及び持続可能な利用に関する協定(条文抜粋)
掲載日
令和7年12月17日
号種
号外
原文ページ
p.64 - p.65
号外p.64-p.65
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
原文確認推奨
抽出テキストだけで判断せず、必要に応じて原文画像または PDF で確認してください。
出典・注意
官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
本文と原文の対照
まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。
← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション
国家管轄範囲外の海域の生物多様性の保全及び持続可能な利用に関する協定(条文抜粋)
令和7年12月17日|p.64-65
左の本文を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。
the of the deve of the or mechanisms, including of the of the the the and national
(iil) The acquisition of the equipment necessary to support and further develop
research and development capabilities, including in data management, in the context
of activities with respect to marine genetic resources and digital sequence
information on marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction,
measures such as area-based management tools, including marine protected areas,
and the conduct of environmental impact assessments;
(d) The development and strengthening of institutional capacity and national
regulatory frameworks or mechanisms, including:
(1) Governance, policy and legal frameworks and mechanisms:
(ii) Assistance in the development, implementation and enforcement of national
legislative, administrative or policy measures, including associated regulatory,
scientific and technical requirements at the national, subregional or regional level;
() Technical support for the implementation of the provisions of this
Agreement, including for data monitoring and reporting;
(iv) Capacity to translate information and data into effective and efficient
policies, including by facilitating access to and the acquisition of knowledge
necessary to inform decision makers in developing States Parties;
(v) The establishment or strengthening of the institutional capacities of relevant
national and regional organizations and institutions:
(vi) The establishment of national and regional scientific centres, including as
data repositories;
(vii) The development of regional centres of excellence;
(viii) The development of regional centres for skills development;
(ix) Increasing cooperative links between regional institutions, for example.
North-South and South-South collaboration and collaboration among regional seas
organizations and regional fisheries management organizations;
(e) The development and strengthening of human and financial management
resource capabilities and of technical expertise through exchanges, research collaboration,
technical support, education and training and the transfer of marine technology, such as:
(i) Collaboration and cooperation in marine science, including through data
collection, technical exchange, scientific research projects and programmes, and the
development of joint scientific research projects in cooperation with institutions in
developing States;
(ii) Education and training in:
a. The natural and social sciences, both basic and applied, to develop
scientific and research capacity;
b. Technology, and the application of marine science and technology, to
develop scientific and research capacities;
c. Policy and governance;
d. The relevance and application of traditional knowledge;
(ii) The exchange of experts, including experts on traditional knowledge;
(iv) The provision of funding for the development of human resources and
technical expertise, including through:
a. The provision of scholarships or other grants for representatives of
small island developing States Parties in workshops, training programmes or other
relevant programmes to develop their specific capacities;
b. The provision of financial and technical expertise and resources, in
particular for small island developing States, concerning environmental impact
assessments;
(v) The establishment of a networking mechanism among trained human
resources;
(f) The development and sharing of manuals, guidelines and standards,
including:
(i) Criteria and reference materials;
(ii) Technology standards and rules;
(iil) A repository for manuals and relevant information to share knowledge and
capacity on how to conduct environmental impact assessments, lessons learned and
best practices;
(g) The development of technical, scientific and research and development
programmes, including biotechnological research activities.
the the the the the the the the the the the the the the the the the and the the the the and the the
千九百七十二年の廃棄物その他の物の投棄による海洋汚染の防止に関する条約の千九百九十六年の
議定書の二千九年の改正をここに公布する。
(右条約の英文)
(1
御名御璽
令和七年十二月十七日
内閣総理大臣高市早苗
2009 AMENDMENT TO THE 1996 PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE PREVENTION
OF MARINE POLLUTION BY DUMPING OF WASTES AND OTHER MATTER, 1972
Amendment to article 6 of the London Protocol
Add "1" before: Contracting Parties shall not allow the export of wastes or other matter to
other countries for dumping or incineration at sea.
Add a new paragraph 2 as follows:
"2 Notwithstanding paragraph 1, the export of carbon dioxide streams for
disposal in accordance with annex 1 may occur, provided that an agreement on
agreement or arrangement shall include:
confirmation and allocation of permitting responsibilities between
provisions of this Protocol and other applicable international law;
条約第十四号
千九百七十二年の廃棄物その他の物の投棄による海洋汚染の防止に関する条約の千九百九十六
年の議定書の二千九年の改正
議定書第六条を同条1とし、同条に次の2を加える。
21の規定にかかわらず、附属書一の規定に基づく処分のための二酸化炭素を含んだガスの輸出に
ついては、関係国が協定を締結し、又は取決めを行っていることを条件として、これを行うことが
できる。 当該協定又は当該取決めには、 又は当該協定を締結し、 又は当該協定を締結し、 又は当該取決めを
行っている締約国は、機関にその旨を通報する。
2.1輸出国と受入国との間の許可を与える責任の確認及び配分であって、この議定書その他の適用
可能な国際法に適合したもの
2.2非締約国に輸出する場合には、少なくともこの議定書と同等の規定(附属書二の規定に適合す
る許可の付与及び許可の条件に関する規定を含む。)であって、当該協定又は当該取決めが、海洋
環境を保護し、及び保全するためのこの議定書に基づく締約国の義務に違反しないことを確保す
るためのもの
外務大臣茂木敏充
経済産業大臣赤澤亮正
国土交通大臣金子恭之
環境大臣石原宏高
内閣総理大臣高市早苗
105.- the case of export to non-Contracting Parties, provisions at01
agreement or arrangement does not derogate from the obligations
of Contracting Parties under this Protocol to protect and preserve
the marine environment.
A Contracting Party entering into such an agreement or arrangement shall notify it to
the Organization."
p.64 / 2
読み込み中...
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
関連する新着公告を見逃さないために
Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。
監視機能の詳細を見る →