その他令和7年12月17日

海洋生物多様性に関する国家管轄範囲外の区域の保全及び持続可能な利用に関する国連協定(第VII部 財政資源及びメカニズム)

掲載日
令和7年12月17日
号種
号外
原文ページ
p.57
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
原文確認推奨
抽出テキストだけで判断せず、必要に応じて原文画像または PDF で確認してください。

本文と原文の対照

まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。

← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション

海洋生物多様性に関する国家管轄範囲外の区域の保全及び持続可能な利用に関する国連協定(第VII部 財政資源及びメカニズム)

令和7年12月17日|p.57

左の本文を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。

公式原文あり本文テキスト画像照合可誤りを報告
(e) Foster enhanced transparency, including by facilitating the sharing of
environmental baseline data and information relating to the conservation and sustainable
use of marine biological diversity of areas beyond national jurisdiction between Parties and
other relevant stakeholders;
(f) Facilitate international cooperation and collaboration, including scientific and
technical cooperation and collaboration;
(g) Perform such other functions as may be determined by the Conference of the
Parties or assigned to it under this Agreement.
4. The Clearing-House Mechanism shall be managed by the secretariat, without
prejudice to possible cooperation with other relevant legal instruments and frameworks and
relevant global, regional, subregional and sectoral bodies as determined by the Conference
of the Parties, including the Intergovernmental Oceanographic Commission of the
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Seabed
Authority, the International Maritime Organization and the Food and Agriculture
Organization of the United Nations.
5. In the management of the Clearing-House Mechanism, full recognition shall be
given to the special requirements of developing States Parties, as well as the special
circumstances of small island developing States Parties, and their access to the mechanism
shall be facilitated to enable those States to utilize it without undue obstacles or
administrative burdens. Information shall be included on activities to promote information-
sharing, awareness-raising and dissemination in and with those States, as well as to provide
specific programmes for those States.
5. The confidentiality of information provided under this Agreement and rights thereto
shall be respected. Nothing under this Agreement shall be interpreted as requiring the
sharing of information that is protected from disclosure under the domestic law of a Party
or other applicable law.
PART VII
FINANCIAL RESOURCES AND MECHANISM
Article 52
Funding
1. Each Party shall provide, within its capabilities, resources in respect of those
activities that are intended to achieve the objectives of this Agreement, taking into account
its national policies, priorities, plans and programmes
2. The institutions established under this Agreement shall be funded through assessed
contributions of the Parties.
3. A mechanism for the provision of adequate, accessible, new and additional and
predictable financial resources under this Agreement is hereby established. The mechanism
shall assist developing States Parties in implementing this Agreement, including through
funding in support of capacity-building and the transfer of marine technology, and perform
other functions as set out in this article for the conservation and sustainable use of marine
biological diversity
4. The mechanism shall include:
(a) A voluntary trust fund established by the Conference of the Parties to facilitate
the participation of representatives of developing States Parties, in particular least
developed countries, landlocked developing countries and small island developing States.
in the meetings of the bodies established under this Agreement;
(b) A special fund that shall be funded through the following sources:
(i) Annual contributions in accordance with article 14, paragraph6;
() Payments in accordance with article 14, paragraph 7;
() Additional contributions from Parties and private entities wishing to provide
financial resources to support the conservation and sustainable use of marine
biological diversity of areas beyond national jurisdiction;
(c)The Global Environment Facility trust fund.
5. The Conference of the Parties may consider the possibility of establishing additional
funds, as part of the financial mechanism, to support the conservation and sustainable use
of marine biological diversity of areas beyond national jurisdiction, to finance
rehabilitation and ecological restoration of marine biological diversity of areas beyond
national jurisdiction.
6. The special fund and the Global Environment Facility trust fund shall be utilized0.0
order to:
(a) Fund capacity-building projects under this Agreement, including effective
projects on the conservation and sustainable use of marine biological diversity and
activities and programmes, including training related to the transfer of marine technology;
(b) Assist developing States Parties in implementing this Agreement;
(c) Support conservation and sustainable use programmes by Indigenous Peopl
and local communities as holders of traditional knowledge:
(d) Support public consultations at the national, subregional and regional levels;
(e) Fund the undertaking of any other activities as decided by the Conference of
the Parties.
読み込み中...
海洋生物多様性に関する国家管轄範囲外の区域の保全及び持続可能な利用に関する国連協定(第VII部 財政資源及びメカニズム) - 第57頁
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
関連する新着公告を見逃さないために

Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。

監視機能の詳細を見る →