その他令和7年9月12日
日本国政府とオーストリア共和国間の社会保障に関する協定(抜粋)
掲載日
令和7年9月12日
号種
号外
原文ページ
p.14
号外p.14
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
原文確認推奨
抽出テキストだけで判断せず、必要に応じて原文画像または PDF で確認してください。
出典・注意
官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
本文と原文の対照
まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。
← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション
Article 17
PART IV
Calculation of the Amount of Benefits
MISCELLANEOUS PROVISIONS
1. Where entitlement to a Japanese benefit is established by virtue of paragraph 1 of
Article 18
Article 15 or Article 16, the Japanese competent institution shall calculate the amount of
Administrative Collaboration
that benefit in accordance with the Japanese legislation, subject to paragraphs 2 to 4 of
this Article.
1. The competent authorities of the Contracting States shall:
2. With regard to the Disability Basic Pension and other benefits, the amount of
(a) agree on the administrative measures necessary for the implementation of
which is a fixed sum granted regardless of the period of coverage, if the requirements for
this Agreement;
receiving such benefits are fulfilled by virtue of paragraph 1 of Article 15 or Article 1(b)
the amount to be granted shall be calculated according to the proportion of the sum of the
(b) designate liaison agencies for the implementation of this Agreement; and
periods of contribution and the premium-exempted periods under the pension system
from which such benefits will be paid to the sum of those periods of contribution and
(c) communicate to each other, as soon as possible, all information about
premium-exempted periods and periods of coverage pursuant to the Austrian legislation.
changes to their respective legislation insofar as those changes affect the
implementation of this Agreement
3. With regard to disability benefits and survivors' benefits under the Employees'
Pension Insurance, insofar as the amount of those benefits to be granted is calculated on
2. The competent authorities and competent institutions of the Contracting States.
the basis of the specified period determined by the Japanese legislation when the periods
within the scope of their respective authorities, shall provide any assistance necessary for
of coverage pursuant to the Employees' Pension Insurance are less than that specified
the implementation of this Agreement. This assistance shall be provided free of charge.
period, if the requirements for receiving such benefits are fulfilled by virtue of paragraph
1 of Article 15 or Article 16, the amount to be granted shall be calculated according to the
Article 19
proportion of the periods of coverage under the Employees' Pension Insurance to the sum
Communication
of those periods of coverage and periods of coverage pursuant to the Austrian legislation.
1. In implementing this Agreement, the competent authorities and competent
However, when the sum of the periods of coverage exceeds that specified period,
institutions of the two Contracting States may communicate directly in Japanese for Japan
the sum of the periods of coverage shall be regarded as equal to that specified period.
and in German for Austria with each other and with any concerned person including his
or her representatives wherever the person may reside.
4. With regard to the Additional Pension for Spouses which5.0.%011111..11.....11111)))1)1))))))))))1))))1)included in the Old-
age Employees' Pension and any other benefits that may be granted as a fixed sum.0.0
2. In implementing this Agreement, applications or any other documents may not be
cases where the period of coverage under the Employees' Pension Insurance equals or
rejected by the Japanese competent authorities and competent institutions for the reason
exceeds the specified period determined by the Japanese legislation, if the requirements
that they are written in one of the official languages of Austria nor by the Austrian
for receiving such benefits are fulfilled by virtue of paragraph 1 of Article 15, the amount
competent authorities and competent institutions for the reason that they are written in
to be granted shall be calculated according to the proportion of the periods of coverage
Japanese
under the Employees' Pension Insurance to that specified period.
読み込み中...
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
関連する新着公告を見逃さないために
Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。
監視機能の詳細を見る →