その他令和7年9月12日

社会保障協定(日本・オーストリア)D部:適用される立法に関する規定(第6条)

掲載日
令和7年9月12日
号種
号外
原文ページ
p.10
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
原文確認推奨
抽出テキストだけで判断せず、必要に応じて原文画像または PDF で確認してください。
抽出要点

適用される立法、被用者・自営業者の法域選択、派遣労働者の扱い

本文と原文の対照

まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。

← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション

社会保障協定(日本・オーストリア)D部:適用される立法に関する規定(第6条)

令和7年9月12日|p.10

左の本文を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。

公式原文あり本文テキスト画像照合可誤りを報告
However, the foregoing shall not affect the provisions of the Japanese legislation
which require a person who is aged 60 or over but under 65 on the date of the first medical
(i) does not conclude an employment contract in the territory of that other
examination or of death to reside ordinarily in the territory of Japan for the acquisition of
Contracting State; or
entitlement to the Disability Basic Pension or the Survivors' Basic Pension.
(ii) concludes an employment contract with an employer with a place of
2. Benefits under the legislation of a Contracting State shall be paid to the persons
business in the territory of that other Contracting State, but is under the
specified in Article 3, who ordinarily reside in the territory of a third State, under the same
direction of the employer with a place of business in the territory of the
conditions as a national of that Contracting State.
first Contracting State, that employee shall, with respect to that work,
provided that the period of such detachment is not expected to exceed five
3. Paragraphs 1 and 2 of this Article shall not apply to the compensatory supplement
years.
and single payments to maintain purchasing power under the Austrian legislation
(a) be subject only to the legislation of the first Contracting State, as
PART D
regards the Austrian system specified in paragraph 1(a) of Article
PROVISIONS CONCERNING THE APPLICABLE LEGISLATION
2 and the Japanese system specified in paragraph 2(a) of Article 2,
provent the and the a a a a a a a ald the ald the ald the ald the all all the ald the all the all at
as if that employee were working in the territory of the first
Article 6
Contracting State.
General Provisions
(b) be subject only to the legislation of the first Contracting State, as
1. Unless otherwise provided in this Agreement, a person who works as an employee
regards the Austrian system specified in paragraph 1(d) of Article
or a self-employed person in the territory of a Contracting State shall, with respect to that
2 and the Japanese system specified in paragraph 2(c) of Article 2,
employment or self-employment, be subject only to the legislation of that Contracting
as if that employee were working in the territory of the first
State.
Contracting State.
2. When a person is subject to the Austrian legislation under this Part of this
(c) be subject to the legislation of both Contracting States, as regards
Agreement, an insurance under the Japanese legislation shall not be taken into account
the Austrian systems specified in paragraph 1(b) and (c) of Article
for the access to the compulsory insurance under the Austrian legislation.
2 and the Japanese systems specified in paragraph 2(b) of Article
読み込み中...
社会保障協定(日本・オーストリア)D部:適用される立法に関する規定(第6条) - 第10頁
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
関連する新着公告を見逃さないために

Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。

監視機能の詳細を見る →