その他令和7年9月12日
日本国政府及びオーストリア連邦共和国政府間の社会保障に関する協定(条文抜粋)
掲載日
令和7年9月12日
号種
号外
原文ページ
p.9
号外p.9
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
原文確認推奨
抽出テキストだけで判断せず、必要に応じて原文画像または PDF で確認してください。
出典・注意
官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
本文と原文の対照
まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。
← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション
日本国政府及びオーストリア連邦共和国政府間の社会保障に関する協定(条文抜粋)
令和7年9月12日|p.9
左の本文を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。
Article 4
however, for the purpose of this Agreement, Article 4 (except paragraph
Equality of Treatment
1), Article 5, Articles 13 to 17, Articles 20 to 22, Article (except
paragraph 8), paragraph 2 of Article 28 shall not apply to the Japanese
1. Unless otherwise provided in this Agreement, persons who are or have been
systems specified in subparagraph (b) of this paragraph; and
subject to the legislation of one Contracting State, as well as other persons who derive
rights from such persons, who ordinarily reside in the territory of the other Contracting
(c) to the Japanese employment insurance system concerning the
State, shall receive equal treatment with nationals of that other Contracting State in the
unemployment benefits;
application of the legislation of that other Contracting State.
however, for the purpose of this Agreement, Article 4 (except paragraph
2. As regards Japan, the foregoing shall not affect the provisions on complementary
1), Articles 5, 6, paragraph 4 of Article 7, paragraph 2 of Article 9, Article
periods for Japanese nationals on the basis of ordinary residence outside the territory of
11, Articles 13 to 17, Articles 20 to 22, Article 26 (except paragraph 8) and
Japan under the Japanese legislation.
paragraph 2 of Article 28 shall not apply to the Japanese system specified
in subparagraph (c) of this paragraph.
3. Paragraph 1 of this Article shall not apply to the provisions of Austrian legislation
and the the the the the the and the and the and the and the and the and and the and the and neeeeeeeState the the the the the the the the the the the the the the the the and the and the the the the at
concerning:
3. This Agreement shall also apply to all amendments to the legislations of both
Contracting States insofar as they do not modify substantially the scope of the systems
(a) the participation of insured persons and employers in the administration
regulated or implemented by those prior to such amendments.
of institutions and associations as well as adjudication in the field of social
security;
4. As regards Austria, the legislation within the meaning of paragraph 1 of this
Article shall not include treaties or other international agreements concluded between
(b) the apportionment of insurance burdens resulting from agreements witl
Austria and a third State, except insofar as they contain provisions relating to the
third States; and
apportionment of insurance burdens.
(c) the crediting of periods of war service and periods considered as
Article 3
equivalent, except for Japanese nationals who were Austrian nationals
Persons Covered
immediately before March 13, 1938.
This Agreement shall apply to:
Article 5
Payment of Benefits to Beneficiaries Abroad
(a) persons who are or have been subject to the legislation of one or both of
the Contracting States; and
1. Unless otherwise provided in this Agreement, any provision of the legislation of
one Contracting State which restricts entitlement to or payment of benefits solely because
(b) other persons who derive rights from the persons described in
the person ordinarily resides outside or is absent from the territory of that Contracting
subparagraph (a) of this Article
State shall not be applicable to persons who ordinarily reside in the territory of the other
Contracting State.
読み込み中...
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
関連する新着公告を見逃さないために
Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。
監視機能の詳細を見る →