政府調達令和8年1月22日
国税庁におけるシステム開発等及び通訳業務の一般競争入札公告(令和8年1月22日号外)
掲載日
令和8年1月22日
号種
政府調達
原文ページ
p.16
出典:官報発行サイトの掲載情報を加工しています。AI 抽出や OCR に誤りが含まれる可能性があるため、 重要な確認は公式原文を基準にしてください。
抽出された基本情報
本文と原文の対照
まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。
← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション
国税庁におけるシステム開発等及び通訳業務の一般競争入札公告(令和8年1月22日号外)
令和8年1月22日|p.16
本文はAI抽出です。左の段落を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。
4 調達ポータルの利用
本件は、調達ポータルを利用した応札及び入
開札手続により実施するものとする。
ただし、紙による入札書の提出も可とする。
5 その他
(1) 入札及び契約手続において使用する言語及
び通貨 日本語及び日本国通貨。
(2) 入札保証金及び契約保証金 免除。
(3) 入札者に要求される事項 この一般競争に
参加を希望する者は、入札説明書で示した入
札参加のために必要な書類をそれぞれの受領
期限までに提出しなければならない。また、
入札者は、開札日の前日までの間において、
支出負担行為担当官から当該書類に関し説明
を求められた場合は、それに応じなければな
らない。
(4) 入札の無効 本公告に示した競争参加資格
のない者の提出した入札書及び入札に関する
条件に違反した入札書は無効とする。
(5) 契約書作成の要否 要。
(6) 落札者の決定方法 予算決算及び会計令第
79条の規定に基づいて作成された予定価格の
制限の範囲内であり、入札説明書で指定する
性能等の要求要件のうち必須とされた項目の
最低限の要求要件を全て満たしている提案を
した入札者の中から、入札説明書で定める総
合評価の方法に基づく計算を行い、得点の最
も高い者をもって落札者を決定する。ただし、
落札者となるべき者の入札価格によっては、
その者により当該契約の内容に適合した履行
がされないおそれがあると認められるとき、
又はその者と契約を締結することが公正な取
引の秩序を乱すこととなるおそれがあって著
しく不適当であると認められるときは、予定
価格の範囲内の価格をもって入札した他の者
のうち総合評価の方法による得点の最も高い
ものをもって入札した者を落札者とすること
がある。
(7) 手続における交渉の有無 無。
(8) 競争参加資格の申請の時期及び場所 「競
争参加者の資格に関する公示」(令和7年3月
31日付官報)に記載されている時期及び場所
のとおり。
(9) 問い合わせ先 国税庁長官官房会計課契約
第一係 坂本 拓 電話03-3581-4161
内線3644
(10) 本件は、急を要するため、意見招請手続を
省略している。
(11) その他 詳細は入札説明書による。
6 Summary (No. 1)
(1) Official in charge of disbursement of the
procuring entity: NISHIO Naoki, Director,
Accounts Division, Commissioner's Sec-
retariat, National Tax Agency.
(2) Classification of the services to be pro-
cured: 71, 27
(3) Nature and quantity of the services to be
required.: Development and repair of a sys-
tem for creating an application for exemp-
tion pertaining to year-end adjustment 1
set.
(4) Service period: From date of contract th-
rough 29 January 2027.
(5) Service place: Location specified by Na-
tional Tax Agency.
(6) Qualification for participating in the ten-
dering procedures: Suppliers eligible for
participating in the proposed tender are
those who shall;
(a) not come under Article 70 of the Cabi-
net Order concerning the Budget, Audit-
ing and Accounting. Furthermore, mi-
nors, Person under Conservatorship or
Person under Assistance that obtained
the consent necessary for concluding a
contract may be applicable under cases
of special reasons within the said clause.
(b) not come under Article 71 of the Cabi-
net Order concerning the Budget, Audit-
ing and Accounting.
(c) have Grade "A" or "B" offer of services
etc in the Kanto-Koshinetsu district, in
terms of the qualification for participat-
ing in tenders related to Ministry of Fi-
nance (Single qualification for every min-
istry and agency) in the fiscal years 2025,
2026 and 2027.
(d) have not received suspension of de-
signated contractor status, etc. from any
ministry or agency (including person spe-
cially qualified by officials in charge of
disbursement of the procuring entity).
(e) an eligible person is a person whose
business condition and credit are deemed
not to be a sever degradation, and who is
sure to implement the contract.
(7) Time-limit for tender: 17:00 27 March
2026.
(8) Other: For details concerning this tender,
Refer to the Tender explanation.
(9) Contact point for the notice:
SAKAMOTO Taku Procurement Section,
Accounts Division, Commissioner's Sec-
retariat, National Tax Agency, 3-1-1,
Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-
8978, Japan. TEL 03-3581-4161 ex. 3644
○第2号
1 調達内容
(3)、(5)、(6)は、第1号の1(3)、(5)、(6)に同じ。
(1) 品目分類番号 134
(2) 件名及び数量 令和8年度 国際会議等に
おける通訳業務 一式
(4) 履行期限 契約締結の日から令和9年3月
31日まで
2 競争参加資格
第1号の2に同じ。
3 入札書の提出場所等
(1)、(2)は、第1号の3(1)、(2)に同じ。
(3) 入札説明会の日時及び場所 実施しない
(4) 証明書等の受領期限 令和8年2月17日17
時00分
(5) 入札書の受領期限 令和8年3月4日17時
00分
(6) 開札の日時及び場所 令和8年3月6日13
時30分 国税庁第五会議室
4 調達ポータルの利用
第1号の4に同じ。
5 その他
(1)、(2)、(3)、(4)、(5)、(7)、(8)、(10)は、第1号の
5(1)、(2)、(3)、(4)、(5)、(7)、(8)、(11)に同じ。
(6) 落札者の決定方法 入札書の入札価格が予
算決算及び会計令第79条の規定に基づいて作
成された予定価格の制限の範囲内で最低価格
をもって有効な入札を行った者を落札者とす
る。ただし、落札者となるべき者の入札価格
によっては、その者により当該契約の内容に
適合した履行がされないおそれがあると認
められるとき、又はその者と契約を締結する
ことが公正な取引の秩序を乱すこととなるお
それがあって著しく不適当であると認められ
るときは、予定価格の制限の範囲内の価格を
もって入札した他の者のうち最低の価格を
もって入札した者を落札者とすることがあ
る。
(9) 問い合わせ先 国税庁長官官房会計課契約
第一係 大原明日香 電話03-3581-4161
内線3659
6 Summary (No. 2)
(1), (6), (8) The same with the Notice above
(No. 1)
(2) Classification of the services to be pro-
cured: 134
(3) Nature and quantity of the services to be
required.: Interpreting Services for Interna-
tional Conferences and Other Related
Events 1 set.
(4) Fulfillment period: 31 March 2027.
(5) Fulfillment place: Refer to the tender ex-
planation.
(7) Time-limit for tender: 17:00 4 March
2026.
(9) Contact point for the notice: OHARA
Asuka to Procurement Section, Accounts
Division, Commissioner's Secretariat, Na-
tional Tax Agency, 3-1-1, Kasumigaseki,
Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8978, Japan. TEL
03-3581-4161 ex. 3659
読み込み中...
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)