政府調達令和7年1月24日

領事業務情報システム(次期統合プラットフォーム機器・基本ソフトウェア等の賃貸借・保守)の一般競争入札公告

掲載日
令和7年1月24日
号種
政府調達
原文ページ
p.18
出典:官報発行サイトの掲載情報を加工しています。AI 抽出や OCR に誤りが含まれる可能性があるため、 重要な確認は公式原文を基準にしてください。
抽出された基本情報
発行機関外務省
調達機関外務省
品目領事業務情報システム(次期統合プラットフォーム機器・基本ソフトウェア等の賃貸借・保守)

号外政府調達第 14 号

令和7年1月24日金曜日

官 報

政 府 調 達 公 告 版

この政府調達公告版に掲載される入札公告、入札公示及び落札者等の公示は、WTOに基づく政府調達に関する協定の適用を受ける調達を含みます。

入 札 公 告

入 札 公 告

次のとおり一般競争入札に付します。

令和7年1月 24 日

支出負担行為担当官

外務省大臣官房会計課長 菅原 清行

◎調達機関番号 014 ◎所在地番号 13

〇第 19 号(№19)

ただし、落札決定及び契約締結は、財務大臣による繰越しの承認がなされることを条件とする。

1 調達内容

⑴ 品目分類番号 71、27

⑵ 借入件名及び数量 領事業務情報システム(次期統合プラットフォーム機器・基本ソフトウェア等の賃貸借・保守)

⑶ 借入件名の特質等 入札説明書による。

⑷ 借入期間 令和8年1月1日から令和12年3月31日

⑸ 借入場所 調達仕様書による。

⑹は、第15号の1⑹に同じ。

⑺ 本調達は、「電子調達システム」を利用せず、入札書、入札書内訳書及びその他必要な書類の提出を「紙」にて行うものとする。

2 競争参加資格 第15号に同じ。

3 入札書の提出場所等

⑴、⑵は、第15号の3⑴、⑵に同じ。

⑶ 入札説明会の日時及び場所 令和7年2月6日午前11時00分 外務省入札・開札室

なお、本入札説明会に出席を希望する者は、出席予定者を令和7年2月5日午後5時00分までに上記3⑴までメールまたは電話にて連絡すること。

⑷ 入札書の受領期限 令和7年3月17日午前12時00分までに上記3⑴に示す場所に入札書等を提出しなければならない。郵送による場合は受領期限までに必着のこと。

⑸ 開札の日時及び場所 令和7年3月25日午後3時00分 外務省入札・開札室

⑹ 問い合わせ先

入札手続関係:上記3⑴に同じ。

仕様関係:外務省領事局領事デジタル化推進室 村田 雅樹 電話03-3580-3311 内線9775 Email:ryoji-syskai@mofa.go.jp

4 その他

⑴~⑸は、第15号の4⑴~⑸に同じ。

⑹ 落札者の決定方法 本公告に示した物品を確実に納入できると支出負担行為担当官が判断した書類を添付して入札書を提出した入札者のうち、予算決算及び会計令第79条の規定に基づいて年度ごと作成された予定価格の制限の範囲内で最低価格をもって有効な入札を行った者を落札者とする。ただし、落札者となるべき者の入札価格によっては、その者により当該契約の内容に適合した履行がなされないおそれがあると認められるとき、又はその者と契約を締結することが公正な取引の秩序を乱すこととなるおそれがあって著しく不適当であると認められるときは、予定価格の制限の範囲内の価格をもって入札した他の者のうち、次に有利な入札を行った者を落札者とすることがある。

⑺、⑻は、第15号の4⑺、⑻に同じ。

5 Summary

⑴ The same with Notice above (No. 15)

⑵ Classification of the services to be procured : 71, 27

⑶ Nature and quantity of the products to be leased : Computer Devices and Software for Consular Information System, 1 set.

⑷ Fulfillment period : January 1, 2026 through March 31, 2030

⑸ Fulfillment place : As designated in the specification.

⑹, ⑺ The same with Notice above (No. 15)

⑻ Date and time of tender explanation meeting : 11 : 00 a.m. February 6, 2025

⑼ Time-limit for tender : 12 : 00 noon March 17, 2025

⑽ Contact point for the notice : MURATA Masaki, Consular Digital Transformation Division, Consular Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs 2-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8919 Japan. TEL. 03-3580-3311 ext. 9775

関連する政府調達