その他令和8年7月3日

日本国とタジキスタン共和国との間の経済連携に関する協定(紛争解決及び共同委員会条項)

掲載日
令和8年7月3日
号種
号外
原文ページ
p.103
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
原文確認推奨
抽出テキストだけで判断せず、必要に応じて原文画像または PDF で確認してください。
抽出された基本情報
発行機関外務省

本文と原文の対照

まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。

← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション

日本国とタジキスタン共和国との間の経済連携に関する協定(紛争解決及び共同委員会条項)

令和8年7月3日|p.103|原文を見る

左の本文を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。

公式原文あり本文テキスト画像照合可誤りを報告
(c) the award shall provide that it is made without prejudice to any right that
any natural person or enterprise may have in the relief under applicable
law.
17. The respondent may make available to the public in a timely manner all
documents, including an award, submitted to, or issued by, an arbitral tribunal established
under paragraph 4, subject to redaction of:
(a) confidential business information;
(b) information which is privileged or otherwise protected from disclosure
under the laws and regulations of either Contracting Party; and
(c) information which shall be withheld pursuant to the relevant arbitration
rules
18. Unless the disputing parties agree otherwise, the place of arbitration shall be in a
country that is a party to the New York Convention.
19. The award rendered by the arbitral tribunal shall be final and binding upon the
disputing parties. This award shall be executed in accordance with the applicable laws
and regulations, as well as relevant international law including the ICSID Convention and
the New York Convention, concerning the execution of award in force in the country
where such execution is sought.
Article 25
Exclusions from Dispute Settlement
A decision by Japan under the Foreign Exchange and Foreign Trade Law (Law
No.228 of 1949), as may be amended, regarding an investment that requires prior
notification under that law, including an order to alter the content of investment or
discontinue the investment process, shall not be subject to the dispute settlement
provisions under this Chapter.
Article 26
Service of Documents
1. Notices and other documents relating to arbitration under this Chapter shall be
served on a Contracting Party by delivery to:
(a) with respect to Japan, International Legal Affairs Bureau, the Ministry of
Foreign Affairs; and
(b) with respect to the Republic of Tajikistan, Legal Department, Ministry of
Foreign Affairs
2. A Contracting Party shall promptly make publicly available and notify to the other
Contracting Party any change to the name of the authority referred to in paragraph 1.
3. Each Contracting Party shall make publicly available the address of its authority
referred to in paragraphs 1 and 2.
CHAPTER III
JOINT COMMITTEE
Article 27
Joint Committee
1. The Contracting Parties shall establish a Joint Committee (hereinafter referred to
as "the Committee") with a view to accomplishing the objectives of this Agreement.
The functions of the Committee shall be:
(a) to discuss and review the implementation and operation of this Agreement;
(b) to review the non-conforming measures maintained, amended or modified
pursuant to paragraph 1 of Article 7 for the purpose of contributing to the
reduction or elimination of such non-conforming measures;
読み込み中...
日本国とタジキスタン共和国との間の経済連携に関する協定(紛争解決及び共同委員会条項) - 第103頁
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
外務省の新着公告を見逃さないために

Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。

監視機能の詳細を見る →