その他令和8年7月1日

附属議定書(PROTOCOL)

掲載日
令和8年7月1日
号種
号外
原文ページ
p.75
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
原文確認推奨
抽出テキストだけで判断せず、必要に応じて原文画像または PDF で確認してください。

本文と原文の対照

まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。

← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション

附属議定書(PROTOCOL)

令和8年7月1日|p.75|原文を見る

左の本文を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。

公式原文あり本文テキスト画像照合可誤りを報告
PROTOCOL
At the signing of the Agreement between Japan and the Kyrgyz Republic for the
Elimination of Double Taxation with respect to Taxes on Income and the Prevention of
Tax Evasion and Avoidance (hereinafter referred to as "the Agreement"), Japan and the
Kyrgyz Republic have agreed upon the following provisions which shall form an integral
part of the Agreement.
Notwithstanding any provisions of the Agreement, any income derived by a
resident of a Contracting State in respect of contributions made pursuant to a silent
partnership contract or another similar contract may be taxed in the other Contracting
State according to the laws of that other Contracting State, provided that such income
arises in that other Contracting State and is deductible in computing the taxable income
of the payer in that other Contracting State. It is understood that, in the case of Japan.
the term "silent partnership contract" means Tokumei Kumiai Keiyaku provided for in
Article 535 of Chapter 4 of Part 2 of the Commercial Law (Law No. 48 of 1899) of Japan
(as it may be amended from time to time without changing the general principle thereof).
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have
signed this Protocol.
DONE in duplicate at Tokyo this nineteenth day of December, 2025, in the
Japanese, Kyrgyz, Russian and English languages, all texts being equally authentic. In
case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail.
For Kyz Republic
茂木敏充E.Cs,IMKOB
読み込み中...
附属議定書(PROTOCOL) - 第75頁
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
関連する新着公告を見逃さないために

Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。

監視機能の詳細を見る →