その他令和8年7月1日

日本における貨物運送代理業等の市場アクセス規制に関する記述

掲載日
令和8年7月1日
号種
号外
原文ページ
p.50 - p.52
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
OCR精度: 低
表・縦書き・固有名詞は抽出結果がずれることがあります。重要な確認は原文画像または PDF を参照してください。
抽出要点

貨物運送代理業および保管・倉庫サービスに関する外国株式参加率等の規制

本文と原文の対照

まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。

← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション

日本における貨物運送代理業等の市場アクセス規制に関する記述

令和8年7月1日|p.50-52|原文を見る

左の本文を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。

公式原文あり本文テキスト画像照合可誤りを報告
B.
(b)(a) Other
Freighttransportagencyservices(CPC74800**)only forfreightforwarding(a) OtherStorage orWarehousingServices(CPC 7429)
Freighttransportagencyservices74800**)only forfreightforwardingStorage orWarehousingServices(CPC 7429)
141,0011
UnboundNoneNone, except thecommercialpresence must beestablished onlythrough jointventureenterprise withforeign equityparticipationallowable up to49%, except ineastern part ofIndonesia thatminimum foreignequityparticipation isallowable up to67%4) Unbound51,
commercialpresence must beestablished onlythrough jointventureenterprise withforeign equityparticipationallowable up to49%, except ineastern part ofIndonesia thatminimum foreignequityparticipation is
49%, except ineastern part ofIndonesia thatminimum foreignequityparticipation ispresence must beestablished onlythrough jointventureenterprise withforeign equityparticipationallowable up to
foreign equityparticipationallowable up to49%, except ineastern part ofIndonesia thatminimum foreignparticipation iscommercialpresence must beestablished onlythrough jointenterprise withforeign equityparticipationallowable up tomaximum 49%
enterprise withforeign equityparticipationallowable up to49%, except ineastern part ofIndonesia thatminimum foreign
None, except thepresence must beestablished onlythrough jointenterprise withforeign equityparticipationallowable up to
enterprise withforeign equityparticipationallowable up to49%, except ineastern part ofIndonesia thatminimum foreignpresence must beestablished only
4) Unbound14305101014
UnboundNoneNone, exceptlicensingrequirementfor the Japanservicessupplier mayvary thatapplicable toIndonesianservicesupplierNoneNone, exceptlicensingrequirementfor the Japanservicessupplier mayvary thatapplicable toIndonesianservicesupplierUnboundUnbound
supplier mayvary thatapplicable toIndonesianservicesupplierUnboundNoneNone, exceptlicensingrequirementfor the Japanservicessupplier mayvary thatapplicable toIndonesianservicesupplierUnboundUnbound
requirementfor the Japanservicessupplier mayvary thatapplicable toIndonesianserviceNone, exceptlicensingrequirementfor the Japanservicessupplier mayvary thatapplicable toIndonesianservicesupplierUnbound
licensingrequirementfor the JapanNone, exceptlicensingrequirementfor the Japansupplier mayvary thatapplicable toIndonesian
applicable tofor the Japansupplier mayapplicable to
All Sectors
Japan,
be imposed.
restrictions
properties in
prohibitions or
lease of land
acquisition or
With respect to
Indefinite
integrity and
Need to ensure
security of Japan.
freight forwarding services".
The 11.41,00of Japan set out in Part0.0of Annex 9 to the
51令和8年7月1日水曜日官報(号外第146号)
Annex E
Amendment to Annex 10 referred to in Chapter 7
Specific Commitments for the Movement of Natural Persons
Part 1
Specific Commitments of Japan
Article El
Section 2 of Part 1 of Annex 10 to the Agreement
shall be amended as follows:
1. By deleting the expression "one or three years" in
the chapeau of paragraph 1 and replacing it by the
expression "up to five years";
2. By inserting "or" at the end of subparagraph
1(c) (iii), deleting subparagraphs 1(c) (iv) and (v) and
replacing them by the following:
"(iv) activities which require technology or
knowledge at an advanced level
pertinent to physical sciences,
engineering or other natural sciences,
or jurisprudence, economics, business
management, accounting or other human
sciences, or activities which require
ideas and sensitivity based on culture
of a country other than Japan,
recognized under the status of
residence of "Engineer/Specialist in
Humanities/International Services"
provided for in the Immigration Control
and Refugee Recognition Act of Japan
(Cabinet Order No.319 of 1951)."; and
3. By deleting the expression "subparagraphs 1(c) (iv)
and (v)" in paragraph 2 and replacing it by "subparagraph
1(c) (iv) ".
Article E2
The chapeaux of Sections 3 and 4 of Part 1 of Annex
10 to the Agreement shall be amended by deleting the
expression "one or three years" and replacing it by the
expression "up to five years" respectively.
Article E3
Section 5 of Part 1 of Annex 10 to the Agreement
shall be amended as follows:
1. By deleting paragraph 1 and replacing it by the
following:
"1. Entry and temporary stay for a period of up to
five years, which may be extended, shall be granted
to a natural person of Indonesia who will engage in
business activities during his or her temporary stay
in Japan on the basis of a personal contract with a
public or private organization in Japan which
correspond to:
(a) activities which require technology or
knowledge at an advanced level pertinent to
physical sciences, engineering or other
natural sciences, or jurisprudence,
economics, business management, accounting
or other human sciences; or
(b) activities which require ideas and
sensitivity based on culture of a country
other than Japan,
recognized under the status of residence of
"Engineer/Specialist in Humanities/International
Services" provided for in the Immigration Control and
Refugee Recognition Act of Japan."; and
2. By deleting the expression "subparagraphs 1(a) and
(b)" in paragraph 2 and replacing it by the expression
"subparagraph 1(a)".
Article E4
Section 6 of Part 1 of Annex 10 to the Agreement
shall be amended as follows
1. By deleting the expression "twice" in the chapeau of
paragraph 1 and replacing it by "four times";
2
By inserting the expresss0.0on "or higher degree"
immediately after the expression "Diploma III" in
subparagraph 1(a);
3
3. By renumbering subparagraphs 1(c) and (d) a10
subparagraphs 1(e) and (f) respectively and deleting the
expression "and" at the end of renumbered subparagraph
1(e);
57
.. By inserting the following new subparagraphs
immediately after subparagraph 1(b):
"(c) has completed the course of the Japanese
language training in Indonesia;
(d) has satisfied the requirement with regard
to the proficiency of the Japanese language
which shall be specified by the Sub
Committee on Movement of Natural Persons;";
5. By inserting the expression ", unless otherwise
agreed by the Parties" immediately after the expression
"for six months" in renumbered subparagraph 1(f) (i) ;
6. By deleting the period at the end of renumbered
subparagraph 1(f) and replacing it by "; and", and by
inserting the following new subparagraph immediately after
renumbered subparagraph 1(f):
"(g) in addition to subparagraphs (a) through
(f) above, has satisfied the conditions
notified by the Government of Japan to the
Government of Indonesia, in case of the
third and fourth extension of the period of
stay.";
7. By deleting the expression "three times" in Note 2 of
paragraph 1 and replacing it by the express0.0on "five
times";
8. By deleting the expression "three times" in the
chapeau of paragraph 2 and replacing it by the expression
"four times";
9. By inserting the expressH.on "or higher degree"
immediately after the expression "Diploma III" in
subparagraphs 2(a) (ii);
10. By renumbering subparagraphs 2(c) and (d) as
subparagraphs 2(e) and (f) respectively and deleting the
expression "and" at the end of renumbered subparagraph
2(e);
11. By inserting the following new subparagraphs
immediately after subparagraph 2(b):
"(c) has completed the course of the Japanese
language training in Indonesia;
(d) has satisfied the requirement with regard
to the proficiency of the Japanese language
which shall be specified by the Sub-
Committee on Movement of Natural Persons;";
12. By inserting the expression ", unless otherwise
agreed by the Parties" immediately after the expression
"for six months" in renumbered subparagraph 2(f) (i) ;
13. By deleting the period at the end of renumbered
subparagraph 2(f) and replacing it by "; and", and by
inserting the following new subparagraph immediately after
renumbered subparagraph 2(f):
"(g) in addition to subparagraphs (a) through
(f) above, has satisfied the conditions
notified by the Government of Japan to the
Government of Indonesia, in case of the
third and fourth extension of the period of
stay."; and
14. By deleting paragraphs 5 through 7 and replacing them
by the following paragraphs:
"5
'5. Japan may exempt, totally or partially,
natural person of Indonesia from the training
referred to in subparagraphs 1(c) or (f) (i), or 2(c)
or (f) (i), if it considers his or her language
ability as sufficient to engage in the activities
referred to in subparagraph 1(f) (ii) or 2(f) (ii),
respectively.
6. The Government of Japan shall notify the
Government of Indonesia of the modalities and other
related information on the training referred to in
subparagraphs 1(c) and (f) (i), and 2(c) and (f) (i).
7. The training under the supervision of a
"Kangoshi" and the hospital referred to in
subparagraph 1(f), the training under the supervision
of a "Kaigofukushishi" and the caregiving facility
referred to in subparagraph 2(f), and the personal
contract and the public or private organization in
Japan referred to in subparagraphs 1(f), 2(f) and
3(b) shall satisfy the conditions notified by the
Government of Japan to the Government of Indonesia."
p.50 / 3
読み込み中...
日本における貨物運送代理業等の市場アクセス規制に関する記述 - 第50頁
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
関連する新着公告を見逃さないために

Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。

監視機能の詳細を見る →