その他令和8年7月1日

政府調達に関する協定の改正及び新条項の挿入(官報号外第146号)

掲載日
令和8年7月1日
号種
号外
原文ページ
p.27
出典:官報発行サイト(内閣府)の掲載情報をもとに整理しています。重要な確認は公式原文を基準にしてください。
原文確認推奨
抽出テキストだけで判断せず、必要に応じて原文画像または PDF で確認してください。

本文と原文の対照

まず左側の本文を読み、必要な箇所だけ原文ページで確認できる構成です。

← 同日の官報に戻る
原文対照の表示オプション

政府調達に関する協定の改正及び新条項の挿入(官報号外第146号)

令和8年7月1日|p.27|原文を見る

左の本文を選ぶと、右側の官報原文画像で該当箇所を照合できます。

公式原文あり本文テキスト画像照合可誤りを報告
27令和8年7月1日水曜日官報(号外第146号)
Article 15
The following new Articles shall be inserted
immediately after the heading of Chapter 10 of the
Agreement:
"Article 123A
Principles
1. Recognizing the importance of government
procurement in further improving the business
environment in order to increase economic growth of
the Parties, each Party shall endeavor to:
(a) enhance transparency of the measures
regarding government procurement; and
(b) implement in an objective and effective
manner the measures regarding government
procurement.
2. A procuring entity shall conduct government
procurement in a transparent and impartial manner
that:
(a) avoids conflicts of interest; and
(b) prevents corrupt practices.
Article 123B
Procurement Information
Each Party shall promptly publish any law,
regulation, judicial decision, administrative ruling
regarding its government procurement, and any
modifications thereof, in an officially designated
electronic or paper medium that is widely
disseminated and remains readily accessible to the
public.
Article 123C
Further Negotiation
In the event that, after the entry into force
of the Protocol, a Party offers a non-Party any
advantages of access to its government procurement
market, the former Party shall, upon request of the
other Party, afford adequate opportunity to enter
into negotiations with the other Party.'
Article 16
Article 124 of the Agreement shall be amended as
follows:
1. By deleting paragraph 2 and replacing it by the
following paragraph:
"2. Each Party shall designate a contact point to
facilitate communication, exchange of information,
cooperation and consultation between the Parties on
any matters relating to this Chapter."; and
2. By inserting the following new paragraph immediately
after new paragraph 2:
"3. Upon entry into force of the Protocol, each
Party shall notify the other Party of its contact
point referred to in paragraph 2. Each Party shall
notify the other Party of any changes to its contact
point."
Article 17
The following new Article shall be inserted
immediately after Article 124 of the Agreement
"Article 124A
Cooperation
The Parties shall cooperate, on mutually agreed
terms, to increase understanding of their respective
government procurement systems with a view to
increasing government procurement market access
opportunities.'
Article 18
Article 125 of the Agreement shall be amended by
deleting the expression "by its governmental authority
referred to in paragraph 2 of Article 124" in paragraph 2
and replacing it by the expression "by its contact points
referred to in paragraph 2 of Article 124".
Article 19
Article 150 of the Agreement shall be deleted and
replaced by the following Article:
読み込み中...
政府調達に関する協定の改正及び新条項の挿入(官報号外第146号) - 第27頁
テキスト領域
選択中
非公開 (PII)
関連する新着公告を見逃さないために

Pro プランでは会社名・機関名・キーワードを監視条件として保存し、新着掲載を継続確認できます。14日間無料で試せます。

監視機能の詳細を見る →